1
00:01:14,903 --> 00:01:16,438
BRANDT: (ON PHONE) <i>Benji?</i>

2
00:01:16,559 --> 00:01:18,128
<i>Benji, do you copy?</i>

3
00:01:19,075 --> 00:01:20,510
<i>Benji?</i>

4
00:01:20,596 --> 00:01:21,845
(BENJI GRUNTS)

5
00:01:21,880 --> 00:01:24,533
- BENJI: Shit.
- BRANDT: <i>Where is Ethan?</i>

6
00:01:24,568 --> 00:01:26,268
Uh, I can't talk right now.

7
00:01:26,301 --> 00:01:28,639
BRANDT: <i>The package is on the plane.</i>

8
00:01:28,672 --> 00:01:30,436
BENJI: Yeah, I know.

9
00:01:30,471 --> 00:01:32,535
<i>We're currently
formulating a plan B.</i>

10
00:01:32,570 --> 00:01:34,299
<i>Although, technically,
it's a plan C.</i>

11
00:01:34,334 --> 00:01:35,740
This isn't going very well.

12
00:01:35,775 --> 00:01:37,952
<i>I am aware of that,
Brandt. You're not helping.</i>

13
00:01:37,987 --> 00:01:38,862
Where's Ethan?

14
00:01:38,897 --> 00:01:40,576
I don't know. We're on radio silence.

15
00:01:40,611 --> 00:01:43,212
That plane cannot take
off with the package on it.

16
00:01:43,247 --> 00:01:45,479
- Do you understand?
- LUTHER: <i>We're working on it.</i>

17
00:01:45,514 --> 00:01:47,547
Luther? What the hell are you doing there?

18
00:01:47,582 --> 00:01:49,294
<i>You're supposed to be on
assignment in Malaysia!</i>

19
00:01:49,329 --> 00:01:51,165
I am in Malaysia. I've been here two days.

20
00:01:51,200 --> 00:01:53,734
- Benji needed my help.
- I didn't need help.

21
00:01:53,769 --> 00:01:55,769
I needed assistance.
It's a different thing.

22
00:01:55,804 --> 00:01:57,647
The package is still on the plane.

23
00:01:59,620 --> 00:02:01,464
BENJI: <i>We understand the
package is on the plane.</i>

24
00:02:01,499 --> 00:02:03,105
We're trying to cripple it remotely.

25
00:02:03,140 --> 00:02:03,994
You can do that?

26
00:02:04,029 --> 00:02:06,645
We can if the pilot left the
satellite uplink switched on.

27
00:02:06,680 --> 00:02:07,497
Which he has.

28
00:02:07,532 --> 00:02:09,146
And how do you access the uplink?

29
00:02:09,181 --> 00:02:11,294
It involves hacking a Russian satellite.

30
00:02:11,329 --> 00:02:12,802
I can't authorize that.

31
00:02:12,837 --> 00:02:14,659
Which is why I didn't ask permission.

32
00:02:14,694 --> 00:02:17,065
We're under investigation for misconduct.

33
00:02:17,100 --> 00:02:19,357
The package is on board.
What do you want me to do?

34
00:02:19,392 --> 00:02:21,161
(AIRPLANE ENGINE STARTING)

35
00:02:28,401 --> 00:02:30,254
Uh, Luther.

36
00:02:30,289 --> 00:02:32,049
BRANDT: I'm reading a heat bloom, Benji.

37
00:02:32,084 --> 00:02:33,036
The engines are starting.

38
00:02:33,068 --> 00:02:34,550
Yeah, I'm aware of that.

39
00:02:34,585 --> 00:02:37,718
<i>But I can't do anything until
I'm connected to the satellite.</i>

40
00:02:38,219 --> 00:02:39,352
Benji, you're connected.

41
00:02:39,387 --> 00:02:40,389
Okay, great.

42
00:02:41,804 --> 00:02:44,114
The package is still on that plane.

43
00:02:44,652 --> 00:02:46,333
LUTHER: <i>Shut down the fuel pump.</i>

44
00:02:46,515 --> 00:02:48,480
BENJI: Uh, the mechanicals are locked down.

45
00:02:48,515 --> 00:02:49,778
What about the electrical system?

46
00:02:49,813 --> 00:02:51,119
Oh, that might work.

47
00:02:51,586 --> 00:02:52,226
Uh, no.

48
00:02:52,261 --> 00:02:54,258
- Hydraulics!
- BENJI: <i>Okay, stand by.</i>

49
00:02:54,293 --> 00:02:55,630
No, they're encrypted.

50
00:02:57,828 --> 00:02:58,790
Benji, the plane!

51
00:02:58,825 --> 00:03:01,736
Yes! The package is on
the plane! We get it!

52
00:03:04,084 --> 00:03:05,421
Can you open the door?

53
00:03:06,068 --> 00:03:07,388
Ethan? Where are you?

54
00:03:07,423 --> 00:03:10,340
ETHAN: <i>I'm by the plane.
Benji, can you open the door?</i>

55
00:03:10,372 --> 00:03:13,074
Uh, can I open the door? Uh, maybe.

56
00:03:13,154 --> 00:03:14,990
Open the door when I tell you!

57
00:03:18,226 --> 00:03:19,295
(GRUNTS)

58
00:03:29,564 --> 00:03:31,372
<i>I'm on the plane. Open the door.</i>

59
00:03:31,407 --> 00:03:32,529
BENJI: <i>How did you get in the plane?</i>

60
00:03:32,561 --> 00:03:35,396
ETHAN: <i>Not in the
plane. I'm on the plane!</i>

61
00:03:35,431 --> 00:03:37,033
Open the door!

62
00:03:41,824 --> 00:03:44,167
Benji! Open the door!

63
00:03:44,202 --> 00:03:45,819
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!

64
00:03:45,854 --> 00:03:47,255
(ACCELERATING)

65
00:03:51,246 --> 00:03:54,036
- Benji, open that door right now!
- Yeah, I'm trying!

66
00:04:08,523 --> 00:04:11,001
- Come on, Benji!
- Benji, open that door!

67
00:04:11,540 --> 00:04:13,150
BENJI: Come on! Come on!

68
00:04:19,111 --> 00:04:20,201
Come on!

69
00:04:20,236 --> 00:04:21,701
Yes, got it!

70
00:04:24,060 --> 00:04:25,528
(DOOR OPENING)

71
00:04:26,741 --> 00:04:28,349
That's the wrong door!

72
00:04:28,384 --> 00:04:30,714
Benji, not that door. The other door.

73
00:04:30,749 --> 00:04:32,544
The other door, right! Yes, the other door.

74
00:04:32,579 --> 00:04:34,721
Okay, yes! Sorry, my bad, my bad!

75
00:04:34,756 --> 00:04:35,724
(BEEPING)

76
00:04:41,049 --> 00:04:41,817
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

77
00:04:42,751 --> 00:04:45,892
All right, look, I'm gonna
open the para door! How's that?

78
00:04:48,677 --> 00:04:49,545
(GRUNTS)

79
00:05:04,511 --> 00:05:05,946
(ETHAN PANTING)

80
00:05:15,283 --> 00:05:16,749
Hey! Hey!

81
00:05:57,026 --> 00:06:02,026
Sync by explosiveskull
www.addic7ed.com

82
00:06:32,007 --> 00:06:33,943
We're about to close.

83
00:06:33,976 --> 00:06:35,927
ETHAN: I won't be long.

84
00:06:35,962 --> 00:06:37,781
Are you looking for anything in particular?

85
00:06:39,222 --> 00:06:40,989
Something rare.

86
00:06:44,954 --> 00:06:46,355
Let me guess.

87
00:06:48,351 --> 00:06:49,599
Classical.

88
00:06:49,959 --> 00:06:51,958
- Jazz.
- Sax?

89
00:06:51,993 --> 00:06:54,180
- Coltrane.
- Piano?

90
00:06:54,215 --> 00:06:55,327
Monk.

91
00:06:55,465 --> 00:06:57,967
Shadow Wilson on bass.

92
00:06:58,074 --> 00:07:00,273
Shadow Wilson played drums.

93
00:07:01,230 --> 00:07:03,962
Know why they call him Shadow?

94
00:07:03,997 --> 00:07:06,243
Because he had a light touch.

95
00:07:07,209 --> 00:07:08,512
You're in luck.

96
00:07:10,526 --> 00:07:12,194
I have a first pressing.

97
00:07:20,990 --> 00:07:22,492
It really is you.

98
00:07:25,808 --> 00:07:27,404
I've heard stories.

99
00:07:28,096 --> 00:07:29,771
They can't all be true.

100
00:07:52,054 --> 00:07:53,989
MAN: <i>Good evening, Mr. Hunt.</i>

101
00:07:54,024 --> 00:07:55,636
<i>The weapons you recovered in Belarus</i>

102
00:07:55,671 --> 00:07:57,746
<i>were confirmed to be VX nerve gas</i>

103
00:07:57,781 --> 00:08:00,272
<i>capable of devastating a major city.</i>

104
00:08:00,522 --> 00:08:01,916
<i>The bodies of the
air crew were found</i>

105
00:08:01,951 --> 00:08:05,180
<i>less than 24 hours after
they landed in Damascus.</i>

106
00:08:05,215 --> 00:08:08,233
<i>They were identified as
low-level Chechen separatists</i>

107
00:08:08,268 --> 00:08:10,228
<i>with neither the
access nor the ability</i>

108
00:08:10,263 --> 00:08:13,101
<i>to acquire the weapons
they were transporting.</i>

109
00:08:13,321 --> 00:08:15,055
<i>This would support your suspicion</i>

110
00:08:15,090 --> 00:08:18,440
<i>that a shadow organization is
committed to inciting revolution</i>

111
00:08:18,475 --> 00:08:22,533
<i>by enabling acts of terror in nations
friendly to Western interests.</i>

112
00:08:22,568 --> 00:08:25,681
<i>IMF suspects this to be the
same shadow organization</i>

113
00:08:25,716 --> 00:08:27,869
<i>you have been tracking
for the last year,</i>

114
00:08:27,904 --> 00:08:30,191
<i>also known as the Syndicate.</i>

115
00:08:30,226 --> 00:08:32,651
<i>IMF would be right.</i>

116
00:08:32,686 --> 00:08:34,866
<i>Normally, you and your
team would be tasked</i>

117
00:08:34,901 --> 00:08:37,946
<i>with infiltrating and disrupting
this terrorist network.</i>

118
00:08:37,981 --> 00:08:41,552
<i>But we have taken steps to
ensure that this will not happen.</i>

119
00:08:41,626 --> 00:08:44,295
<i>Because we are the
Syndicate, Mr. Hunt.</i>

120
00:08:44,356 --> 00:08:47,064
<i>And now we know who you are.</i>

121
00:08:47,099 --> 00:08:49,420
<i>Your mission, should
you choose to accept it,</i>

122
00:08:49,455 --> 00:08:51,025
<i>is to face your fate.</i>

123
00:08:51,060 --> 00:08:55,159
<i>Pursue us, you will be caught.
Resist us, you will be killed.</i>

124
00:08:55,194 --> 00:08:56,662
<i>And your precious Secretary</i>

125
00:08:56,697 --> 00:08:59,357
<i>will disavow any
knowledge of your actions.</i>

126
00:08:59,392 --> 00:09:00,667
<i>Good luck, Mr. Hunt.</i>

127
00:09:00,702 --> 00:09:03,644
<i>This message will
self-destruct in five seconds.</i>

128
00:09:03,679 --> 00:09:04,880
(STEAM HISSING)

129
00:09:12,625 --> 00:09:14,227
(BREATHING SHAKILY)

130
00:09:17,484 --> 00:09:18,319
(GRUNTING)

131
00:09:21,560 --> 00:09:22,896
- (GUNSHOT)
- (BULLET CLINKING)

132
00:09:54,629 --> 00:09:57,343
HUNLEY: <i>Mr. Chairman, the
IMF's misadventures date back</i>

133
00:09:57,378 --> 00:09:59,415
to my earliest days at the CIA

134
00:09:59,450 --> 00:10:01,670
when the IMF broke into the CIA

135
00:10:01,705 --> 00:10:04,180
to steal a list of covert operatives.

136
00:10:04,215 --> 00:10:05,963
And now, more recently, a Russian warhead?

137
00:10:05,998 --> 00:10:07,138
Disarmed Russian warhead.

138
00:10:07,173 --> 00:10:08,536
A Russian nuclear warhead...

139
00:10:08,571 --> 00:10:09,969
Rendered safe by the IMF.

140
00:10:10,004 --> 00:10:11,595
HUNLEY: ...clipped the Transamerica Pyramid

141
00:10:11,630 --> 00:10:13,636
before plunging into the San Francisco Bay.

142
00:10:13,671 --> 00:10:14,913
Saving the western hemisphere.

143
00:10:14,948 --> 00:10:16,636
This made possible by IMF agents

144
00:10:16,671 --> 00:10:20,649
who did willingly provide the
launch codes to a known terrorist.

145
00:10:20,684 --> 00:10:22,899
Do I have that right, Agent Brandt?

146
00:10:23,998 --> 00:10:25,966
I can neither confirm nor deny details

147
00:10:26,001 --> 00:10:28,310
of any such operation without
the Secretary's approval.

148
00:10:28,345 --> 00:10:31,149
This was the same week that
the IMF infiltrated the Kremlin.

149
00:10:31,184 --> 00:10:33,074
Here is the Kremlin before

150
00:10:34,483 --> 00:10:36,610
and the Kremlin after.

151
00:10:39,028 --> 00:10:41,855
I can neither confirm nor deny
details of any operation...

152
00:10:41,890 --> 00:10:43,511
Without the Secretary's
approval, yes, we know.

153
00:10:43,546 --> 00:10:46,102
In fact, until this panel
appoints a new Secretary,

154
00:10:46,137 --> 00:10:48,582
you really can't say much of
anything, can you, Agent Brandt?

155
00:10:48,617 --> 00:10:50,271
Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley.

156
00:10:50,306 --> 00:10:53,032
HUNLEY: Mr. Chairman, the
so-called Impossible Mission Force

157
00:10:53,067 --> 00:10:55,017
is not just a rogue organization.

158
00:10:55,052 --> 00:10:59,255
It is an outdated one, a throwback
to an era without transparency

159
00:10:59,290 --> 00:11:00,771
- and without oversight.
- Mr. Chairman?

160
00:11:00,806 --> 00:11:03,349
- Time has come to dissolve the IMF...
- BRANDT: Mr. Chairman?

161
00:11:03,384 --> 00:11:06,891
...and transfer their
salvageable assets to the CIA.

162
00:11:06,926 --> 00:11:08,726
Mr. Chairman, the IMF has operated

163
00:11:08,761 --> 00:11:09,786
without oversight for 40 years.

164
00:11:09,821 --> 00:11:12,719
- Mr. Chairman?
- Are its methods unorthodox? Yes.

165
00:11:12,754 --> 00:11:15,821
Are its results less
than perfect? Absolutely.

166
00:11:15,856 --> 00:11:16,715
But without the IMF...

167
00:11:16,750 --> 00:11:18,381
There will be order and stability!

168
00:11:18,416 --> 00:11:20,221
Without the IMF...

169
00:11:21,777 --> 00:11:26,614
This panel recognizes the IMF's
contribution to global security.

170
00:11:26,887 --> 00:11:30,357
But the events laid out
by CIA Director Hunley

171
00:11:30,392 --> 00:11:33,295
also show a pattern of wanton brinksmanship

172
00:11:33,400 --> 00:11:36,130
and a total disregard for protocol.

173
00:11:36,230 --> 00:11:38,984
From where I sit, your unorthodox methods

174
00:11:39,019 --> 00:11:41,574
are indistinguishable from chance.

175
00:11:41,609 --> 00:11:46,858
And your results, perfect or
not, look suspiciously like luck.

176
00:11:47,935 --> 00:11:52,551
I'm afraid today is the day
when the IMF's luck runs out.

177
00:11:54,781 --> 00:11:55,983
(GAVEL BANGS)

178
00:11:59,306 --> 00:12:01,009
(COUGHING)

179
00:12:07,722 --> 00:12:08,856
(STRAINING)

180
00:12:16,550 --> 00:12:17,585
(DOOR OPENS)

181
00:12:40,041 --> 00:12:41,610
(BREATHING HEAVILY)

182
00:13:22,536 --> 00:13:23,638
(DOOR OPENS)

183
00:13:32,200 --> 00:13:33,669
(SPEAKING SWEDISH)

184
00:13:34,795 --> 00:13:35,863
Hmm?

185
00:13:38,839 --> 00:13:41,041
(SPEAKING SWEDISH)

186
00:13:49,237 --> 00:13:51,808
What does he see in you, I wonder?

187
00:13:52,475 --> 00:13:53,527
Who is "he"?

188
00:13:53,721 --> 00:13:54,756
(GRUNTS)

189
00:13:55,001 --> 00:13:55,803
(WHEEZES AND COUGHS)

190
00:13:57,913 --> 00:13:59,615
(SPEAKING SWEDISH)

191
00:14:01,649 --> 00:14:05,409
ETHAN: Well, why don't you take
off the cuffs and I'll show you,

192
00:14:06,040 --> 00:14:07,269
Vinter?

193
00:14:11,367 --> 00:14:13,202
You know who I am.

194
00:14:13,355 --> 00:14:14,923
Janik Vinter.

195
00:14:16,030 --> 00:14:19,000
They call you the Bone Doctor.

196
00:14:20,582 --> 00:14:22,244
The funny thing is,

197
00:14:22,588 --> 00:14:26,329
you were officially declared
dead three years ago.

198
00:14:26,733 --> 00:14:28,431
Nice shoes, by the way.

199
00:14:30,385 --> 00:14:31,712
Not his.

200
00:14:32,420 --> 00:14:33,690
Yours.

201
00:14:40,600 --> 00:14:42,537
(SPEAKING SWEDISH)

202
00:14:47,194 --> 00:14:48,695
(BOTH GRUNTING)

203
00:14:49,343 --> 00:14:50,745
This one's a fighter.

204
00:14:51,427 --> 00:14:53,997
He'll die before you turn him.

205
00:14:54,109 --> 00:14:56,129
Are you worried he's
going to take your place?

206
00:14:58,341 --> 00:15:00,076
(MUFFLED THUDDING AND GRUNTING)

207
00:15:07,342 --> 00:15:11,322
You should go before it gets ugly.

208
00:15:14,030 --> 00:15:17,832
Yeah, he's right. You should go.

209
00:15:32,133 --> 00:15:33,835
(SPEAKING SWEDISH)

210
00:15:36,929 --> 00:15:38,331
Janik.

211
00:15:40,199 --> 00:15:41,233
(GRUNTS)

212
00:15:51,465 --> 00:15:53,000
(ALL GRUNTING)

213
00:16:39,257 --> 00:16:40,126
(CHOKING)

214
00:16:58,838 --> 00:17:00,306
(BOTH PANTING)

215
00:17:01,080 --> 00:17:03,440
We've never met before, right?

216
00:17:03,475 --> 00:17:04,777
(BANGING ON DOOR)

217
00:17:05,510 --> 00:17:06,918
Follow me.

218
00:17:06,953 --> 00:17:08,522
(BANGING CONTINUES)

219
00:17:15,329 --> 00:17:16,230
Give me the gun!

220
00:17:20,416 --> 00:17:21,451
What are you doing?

221
00:17:21,557 --> 00:17:23,224
I can't leave.

222
00:17:23,262 --> 00:17:25,402
You can't stay. We just killed those men.

223
00:17:25,437 --> 00:17:27,734
We didn't kill them, you
did. (BREATHING SHAKILY)

224
00:17:27,769 --> 00:17:30,577
I tried to stop you. You got away.

225
00:17:32,411 --> 00:17:33,815
Who are you?

226
00:17:34,282 --> 00:17:36,903
You better hurry now. Good luck.

227
00:17:37,359 --> 00:17:38,872
No, wait! Wait!

228
00:17:39,033 --> 00:17:40,034
(MAN SPEAKING SWEDISH)

229
00:17:40,362 --> 00:17:42,332
(WOMAN SPEAKING SWEDISH)

230
00:17:55,962 --> 00:17:56,998
(BEEPING)

231
00:17:57,759 --> 00:17:58,718
Satcom seven.

232
00:17:58,753 --> 00:18:00,362
ETHAN: <i>Western Europe unsecured.</i>

233
00:18:00,396 --> 00:18:01,353
Designator?

234
00:18:01,388 --> 00:18:03,048
<i>Bravo-Echo-1-1.</i>

235
00:18:03,083 --> 00:18:03,883
Connecting.

236
00:18:04,800 --> 00:18:06,435
- This is Brandt.
- ETHAN: <i>Go secure.</i>

237
00:18:08,436 --> 00:18:09,420
Go.

238
00:18:09,455 --> 00:18:12,975
<i>London terminal is compromised.
Repeat, London is compromised.</i>

239
00:18:13,010 --> 00:18:15,909
Agent in place is down.
Request immediate extraction.

240
00:18:15,944 --> 00:18:17,846
What happened? Who breached London?

241
00:18:17,878 --> 00:18:19,314
<i>Do you have anything to go on?</i>

242
00:18:19,348 --> 00:18:20,818
A face.

243
00:18:20,853 --> 00:18:25,203
<i>He wanted something. Not
information. He could've killed me.</i>

244
00:18:25,238 --> 00:18:26,274
But he didn't.

245
00:18:26,473 --> 00:18:27,477
Okay. What do you think it means?

246
00:18:27,512 --> 00:18:29,763
The Syndicate is real.

247
00:18:30,244 --> 00:18:33,039
They know who we are, how we operate.

248
00:18:33,074 --> 00:18:35,886
I think I know why they've
been so hard to find.

249
00:18:35,921 --> 00:18:39,609
Just focus operations on gathering
any available intel regarding

250
00:18:39,644 --> 00:18:40,914
former covert operatives.

251
00:18:40,949 --> 00:18:41,896
It doesn't matter what country

252
00:18:41,931 --> 00:18:43,222
or agency,

253
00:18:43,257 --> 00:18:44,796
just as long as they're dead

254
00:18:44,831 --> 00:18:45,466
or presumed dead.

255
00:18:45,501 --> 00:18:47,864
Start with Janik Vinter.

256
00:18:47,899 --> 00:18:50,342
<i>He's also known as the Bone Doctor.</i>

257
00:18:50,377 --> 00:18:51,568
I can't do that.

258
00:18:51,603 --> 00:18:54,111
What? What are you talking about?

259
00:18:54,715 --> 00:18:56,884
The Committee has shut us down.

260
00:18:56,919 --> 00:19:00,060
Operations have been
handed over to the CIA.

261
00:19:00,095 --> 00:19:04,064
<i>There is no more IMF. I've been
ordered to bring everyone in.</i>

262
00:19:05,560 --> 00:19:07,453
- <i>Ethan...</i>
- I understand.

263
00:19:07,488 --> 00:19:09,769
- <i>Ethan...</i>
- I understand, Brandt.

264
00:19:09,804 --> 00:19:11,737
We didn't have this conversation.

265
00:19:11,838 --> 00:19:14,570
I've disappeared in London.
You don't know where I am.

266
00:19:14,735 --> 00:19:16,553
<i>If I'm dead or alive.</i>

267
00:19:16,588 --> 00:19:18,674
This man you saw, can you find him?

268
00:19:20,267 --> 00:19:22,381
I won't stop until I do.

269
00:19:23,504 --> 00:19:26,277
This may very well be
our last mission, Ethan.

270
00:19:26,553 --> 00:19:27,984
Make it count.

271
00:19:28,243 --> 00:19:29,796
- Brandt?
- (LINE DISCONNECTS)

272
00:19:49,077 --> 00:19:50,578
HUNLEY: <i>Since we're going
to be working together,</i>

273
00:19:50,613 --> 00:19:53,212
<i>I want you to choose your
next words very carefully.</i>

274
00:19:53,247 --> 00:19:54,395
Where is Hunt?

275
00:19:54,430 --> 00:19:56,276
- I don't know.
- Don't lie to me, Brandt.

276
00:19:56,311 --> 00:19:58,709
I have no way of contacting
him. He's deep cover.

277
00:19:58,744 --> 00:20:00,940
Last I heard, he's tracking the Syndicate.

278
00:20:00,975 --> 00:20:03,456
Let's cut the bull. You know who we are,

279
00:20:03,491 --> 00:20:05,253
you know what we're capable of.

280
00:20:05,287 --> 00:20:06,994
How come the CIA has never discovered

281
00:20:07,029 --> 00:20:10,156
any actionable intel
regarding this, uh, Syndicate?

282
00:20:10,191 --> 00:20:10,993
What are you implying?

283
00:20:11,028 --> 00:20:12,823
Not implying. Stating.

284
00:20:12,858 --> 00:20:15,095
Leveling an accusation, actually.

285
00:20:15,130 --> 00:20:18,669
Hunt is both arsonist and
fireman at the same time.

286
00:20:18,704 --> 00:20:21,390
I believe that the Syndicate
is a figment of his imagination,

287
00:20:21,425 --> 00:20:24,716
created to justify the IMF's existence.

288
00:20:24,751 --> 00:20:27,052
I am going to find him,
Brandt, and when I do,

289
00:20:27,087 --> 00:20:28,855
he will be called upon to answer for

290
00:20:28,890 --> 00:20:32,854
every wanton act of mayhem
he is responsible for.

291
00:20:35,003 --> 00:20:37,116
Welcome to the CIA.

292
00:20:38,753 --> 00:20:40,538
You'll never find him.

293
00:20:40,573 --> 00:20:42,324
Set your watch, Brandt.

294
00:20:42,358 --> 00:20:45,560
Ethan Hunt is living his
last day as a free man.

295
00:20:51,699 --> 00:20:53,002
(PANTING)

296
00:20:59,649 --> 00:21:03,007
All right, everybody, heads up! This is it.

297
00:21:04,271 --> 00:21:06,115
MAN: (ON SPEAKERPHONE) <i>Alpha
team prepped, standing by.</i>

298
00:21:06,150 --> 00:21:06,870
Execute.

299
00:21:06,905 --> 00:21:10,055
Langley, Brimstone. Go.
I say again, we are go.

300
00:21:28,629 --> 00:21:30,131
(PANTING)

301
00:21:53,895 --> 00:21:55,498
(BREATHING HEAVILY)

302
00:22:04,412 --> 00:22:06,213
(HEAVY BREATHING ON PHONE)

303
00:22:06,340 --> 00:22:08,410
MAN: <i>Langley, there's nobody here.</i>

304
00:22:14,201 --> 00:22:15,183
(PRESSES BUTTON)

305
00:22:15,268 --> 00:22:18,105
Langley, Brimstone. Face the north wall.

306
00:22:42,003 --> 00:22:45,340
(CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)

307
00:23:01,428 --> 00:23:02,696
(KEYBOARD CLACKING)

308
00:23:20,143 --> 00:23:21,684
(CHUCKLING)

309
00:23:21,842 --> 00:23:23,210
(PHONE RINGS)

310
00:23:25,706 --> 00:23:26,708
Dunn.

311
00:23:28,423 --> 00:23:31,078
Is it that time already? Okay.

312
00:23:32,761 --> 00:23:33,657
WOMAN: <i>I will ask you</i>

313
00:23:33,692 --> 00:23:35,217
a series of control questions.

314
00:23:35,252 --> 00:23:36,953
BENJI: I know, and I'm
gonna answer truthfully,

315
00:23:36,988 --> 00:23:39,386
and then you're gonna ask
me to lie intentionally.

316
00:23:39,421 --> 00:23:40,307
State your name.

317
00:23:40,342 --> 00:23:42,008
The King of Norway.

318
00:23:42,771 --> 00:23:44,476
See, that's a lie.

319
00:23:44,511 --> 00:23:47,909
I'm actually third in line to the
throne. My brother was... (CLEARS THROAT)

320
00:23:47,943 --> 00:23:49,340
Has Ethan Hunt contacted you?

321
00:23:49,375 --> 00:23:50,460
Why would he contact me?

322
00:23:50,495 --> 00:23:51,619
HUNLEY: Hunt has resurfaced.

323
00:23:51,654 --> 00:23:53,181
This time in Cuba.

324
00:23:53,214 --> 00:23:56,950
He, uh, left these behind.

325
00:23:57,385 --> 00:23:59,621
Tell me what you make of them.

326
00:23:59,655 --> 00:24:01,857
I don't know. He's taken
up scrapbooking? (CHUCKLES)

327
00:24:01,889 --> 00:24:03,591
Look at the photographs, Dunn.

328
00:24:03,625 --> 00:24:06,328
All of them are either
missing or dead. Every one.

329
00:24:06,360 --> 00:24:08,175
All of them were government agents.

330
00:24:08,210 --> 00:24:10,951
Russian, French, British,
Israeli, you name it.

331
00:24:11,112 --> 00:24:13,046
These are highly classified files and yet

332
00:24:13,087 --> 00:24:14,556
Hunt had no trouble collecting them.

333
00:24:14,591 --> 00:24:17,071
And he always seems to
be a step ahead of us.

334
00:24:17,105 --> 00:24:18,521
I wonder how.

335
00:24:18,556 --> 00:24:19,920
Are you suggesting I'm helping him?

336
00:24:19,955 --> 00:24:21,893
Oh, the thought had crossed my mind.

337
00:24:22,109 --> 00:24:23,718
BENJI: Six months I have been here,

338
00:24:23,753 --> 00:24:25,881
sifting through mountains of metadata

339
00:24:25,914 --> 00:24:27,949
and exabytes of encoded excrement.

340
00:24:27,983 --> 00:24:29,742
I have decrypted, processed,

341
00:24:29,777 --> 00:24:32,134
parsed more data than anyone in my section.

342
00:24:32,169 --> 00:24:34,047
And yet, every week you haul me in here

343
00:24:34,082 --> 00:24:37,000
and you ask me the same
question, just in a different way.

344
00:24:37,035 --> 00:24:40,018
And today you haven't answered it.

345
00:24:42,204 --> 00:24:46,103
You seem to think I have some
kind of obligation to him.

346
00:24:46,138 --> 00:24:48,797
Okay. Nothing could be
further from the truth.

347
00:24:48,832 --> 00:24:51,706
Ethan Hunt is still out there in the field,

348
00:24:51,740 --> 00:24:55,020
and I am stuck here answering for it.

349
00:24:55,522 --> 00:24:57,366
We are not friends.

350
00:24:59,621 --> 00:25:01,179
I owe him nothing.

351
00:25:06,560 --> 00:25:08,362
That'll be all, Dunn.

352
00:25:13,828 --> 00:25:14,896
(SIGHS)

353
00:25:23,697 --> 00:25:25,600
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)

354
00:26:07,153 --> 00:26:09,256
ETHAN: (THROUGH EARPIECE) <i>Welcome
to Vienna, Benji. Miss me?</i>

355
00:26:09,576 --> 00:26:12,036
Ethan, where are you? Where
the hell have you been?

356
00:26:12,185 --> 00:26:13,994
You know what? Please, don't tell me that.

357
00:26:14,029 --> 00:26:15,777
Because it's just another
thing I'll have to lie about

358
00:26:15,812 --> 00:26:16,976
in my weekly polygraph.

359
00:26:17,011 --> 00:26:19,197
<i>Everything's gonna be
fine. Just keep walking.</i>

360
00:26:19,232 --> 00:26:21,396
<i>But make sure you're
not being followed.</i>

361
00:26:21,429 --> 00:26:23,230
I didn't win those opera tickets, did I?

362
00:26:23,264 --> 00:26:24,699
<i>No, I'm afraid not.</i>

363
00:26:24,733 --> 00:26:26,426
- So, where do we meet?
- <i>We don't.</i>

364
00:26:26,461 --> 00:26:29,315
- <i>For your sake, we shouldn't be seen together.</i>
- (CELL PHONE CHIMES)

365
00:26:29,350 --> 00:26:30,697
<i>You have mail.</i>

366
00:26:31,911 --> 00:26:34,053
- BENJI: Who is he?
- ETHAN: <i>That's what we're here to find out.</i>

367
00:26:34,088 --> 00:26:37,292
<i>What I do know is he's our only
possible link to the Syndicate.</i>

368
00:26:37,327 --> 00:26:40,097
<i>And I have reason to believe
he's going to be here tonight.</i>

369
00:26:40,178 --> 00:26:42,680
<i>But I can't find him
alone. Are you in?</i>

370
00:26:42,810 --> 00:26:44,477
- Uh...
- <i>Are you in?</i>

371
00:26:44,558 --> 00:26:46,696
Yes, of course. Of course. Um...

372
00:26:46,821 --> 00:26:47,884
So what's the play?

373
00:26:47,919 --> 00:26:51,882
<i>Simple. You find him. We tag him.
I follow him wherever he goes.</i>

374
00:26:51,917 --> 00:26:53,135
And after that?

375
00:26:53,170 --> 00:26:54,684
<i>After that, you're on a plane.</i>

376
00:26:54,719 --> 00:26:57,764
<i>Back at work Monday morning.
No one is the wiser.</i>

377
00:26:57,999 --> 00:26:59,555
Wait, that's it?

378
00:26:59,590 --> 00:27:01,301
<i>You're in enough danger as it is.</i>

379
00:27:01,336 --> 00:27:03,892
<i>I didn't want to involve you
this much, but I had no choice.</i>

380
00:27:03,927 --> 00:27:05,440
Well, if you're going
to bring me all this way,

381
00:27:05,475 --> 00:27:06,188
you could at least give me something

382
00:27:06,223 --> 00:27:08,981
a bit more, you know, dramatic.

383
00:27:09,187 --> 00:27:11,915
<i>Benji, we're trying
to keep a low profile.</i>

384
00:27:12,151 --> 00:27:15,275
<i>You want drama, go to the opera.</i>

385
00:27:23,417 --> 00:27:25,687
- (PEOPLE CHATTERING)
- (CAMERAS FLASHING)

386
00:27:33,833 --> 00:27:35,334
(INDISTINCT)

387
00:27:43,748 --> 00:27:45,258
Are you seeing what I'm seeing?

388
00:27:45,364 --> 00:27:46,528
ETHAN: <i>Yes, I am.</i>

389
00:27:53,641 --> 00:27:57,006
BENJI: <i>Am I correct in assuming
that is the Chancellor of Austria?</i>

390
00:27:57,041 --> 00:27:58,278
ETHAN: Yes, you are.

391
00:27:58,313 --> 00:28:00,532
BENJI: <i>Did you know he
was going to be here?</i>

392
00:28:00,567 --> 00:28:01,378
No.

393
00:28:01,413 --> 00:28:04,510
<i>Right. Well, we have a
European head of state here</i>

394
00:28:04,545 --> 00:28:08,315
<i>at the same time as we are
looking for a nefarious terrorist.</i>

395
00:28:08,350 --> 00:28:09,814
<i>And I'm sure that the two things</i>

396
00:28:09,849 --> 00:28:11,598
- <i>are completely unrelated.</i>
- Benji.

397
00:28:11,633 --> 00:28:13,671
<i>Meanwhile, I will try and
overlook the fact that</i>

398
00:28:13,706 --> 00:28:16,536
- <i>you're an international fugitive wanted by the CIA!</i>
- Benji.

399
00:28:16,571 --> 00:28:18,270
<i>And that this little
unsanctioned operation</i>

400
00:28:18,305 --> 00:28:20,114
- <i>is tantamount to treason.</i>
- Benji.

401
00:28:20,147 --> 00:28:21,480
<i>Because, as you stated earlier,</i>

402
00:28:21,515 --> 00:28:23,644
<i>I will be back at my
desk on Monday morning,</i>

403
00:28:23,679 --> 00:28:26,239
playing videogames, and no
one will be any the wiser.

404
00:28:26,274 --> 00:28:27,963
- <i>The show's about to start, Benji.</i>
- Right.

405
00:28:27,998 --> 00:28:29,223
<i>Just take your position.</i>

406
00:28:29,256 --> 00:28:30,927
- <i>Tell me what you see.</i>
- Okay.

407
00:28:30,962 --> 00:28:32,622
<i>Nice tux, by the way.</i>

408
00:28:51,800 --> 00:28:53,901
(SPEAKING GERMAN)

409
00:28:54,140 --> 00:28:55,508
(REPEATING IN GERMAN)

410
00:29:02,902 --> 00:29:05,139
(SPEAKING GERMAN)

411
00:29:14,281 --> 00:29:15,950
(INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER)

412
00:29:33,578 --> 00:29:34,425
(BEEPING)

413
00:29:34,460 --> 00:29:35,495
(STATIC)

414
00:29:41,562 --> 00:29:44,398
Join the IMF! See the world!

415
00:29:44,433 --> 00:29:47,450
On a monitor. In a closet.

416
00:29:47,527 --> 00:29:49,430
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)

417
00:29:58,551 --> 00:30:00,154
- (APPLAUSE)
- (MUSIC ENDS)

418
00:30:15,882 --> 00:30:17,116
(MUSIC STARTS)

419
00:30:25,266 --> 00:30:26,735
(SINGING OPERA)

420
00:30:29,763 --> 00:30:31,031
Okay, I have eyes.

421
00:30:31,747 --> 00:30:33,215
Searching.

422
00:31:08,186 --> 00:31:10,023
(OPERA CONTINUING)

423
00:31:35,208 --> 00:31:36,661
Talk to me, Benji.

424
00:31:36,696 --> 00:31:38,338
Nothing yet. Stand by.

425
00:31:39,880 --> 00:31:44,216
I know you're here. Where are you?

426
00:31:49,957 --> 00:31:52,726
Uh, Ethan, I might have
something for you. Can't confirm.

427
00:31:52,840 --> 00:31:55,136
- Where?
- Backstage. I'll direct you.

428
00:32:02,495 --> 00:32:04,201
<i>Take the door on your left.</i>

429
00:32:04,236 --> 00:32:06,241
He should be right in front of you.

430
00:32:47,593 --> 00:32:48,801
Benji, do you see that?

431
00:32:48,836 --> 00:32:50,037
<i>See what?</i>

432
00:32:50,881 --> 00:32:52,315
That woman.

433
00:32:52,350 --> 00:32:53,965
What woman? Where are you?

434
00:32:54,000 --> 00:32:55,168
I can't see you.

435
00:35:13,720 --> 00:35:15,188
(SPEAKING GERMAN)

436
00:35:28,275 --> 00:35:29,976
- (FEEDBACK)
- Oh! Ah!

437
00:35:30,057 --> 00:35:32,475
Ethan, do you copy? Ethan, come in!

438
00:35:36,009 --> 00:35:37,345
(BOTH GRUNTING)

439
00:35:49,196 --> 00:35:50,531
(BOTH STRAINING)

440
00:36:37,023 --> 00:36:38,826
- (MUSIC ENDS)
- (APPLAUSE)

441
00:36:44,920 --> 00:36:46,887
(MUSIC STARTS)

442
00:36:47,380 --> 00:36:48,949
(SINGING OPERA)

443
00:36:50,157 --> 00:36:51,792
(STATIC CRACKLES)

444
00:37:36,090 --> 00:37:37,624
(CHOKING)

445
00:37:45,452 --> 00:37:46,320
(YELLS)

446
00:37:54,342 --> 00:37:55,822
Ethan, the lighting booth!

447
00:37:55,857 --> 00:37:57,125
Ethan, do you copy?

448
00:38:55,876 --> 00:38:57,177
(APPLAUSE)

449
00:39:14,674 --> 00:39:15,507
(GRUNTING)

450
00:39:16,882 --> 00:39:18,451
(OPERA CONTINUING)

451
00:39:22,701 --> 00:39:24,203
(PANICKED TALKING)

452
00:39:24,985 --> 00:39:25,786
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

453
00:40:01,769 --> 00:40:03,204
(SPEAKING GERMAN)

454
00:40:07,795 --> 00:40:10,266
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

455
00:40:14,481 --> 00:40:17,693
I have a way out. Interested?

456
00:40:19,276 --> 00:40:20,678
Lead the way.

457
00:40:28,995 --> 00:40:30,108
Anything you want to tell me?

458
00:40:30,143 --> 00:40:32,204
Uh, no, not right now.

459
00:40:32,384 --> 00:40:33,419
How's the pace?

460
00:40:33,613 --> 00:40:34,902
Don't wait for me.

461
00:40:43,224 --> 00:40:44,658
What's next?

462
00:40:44,692 --> 00:40:46,194
(SIREN WAILING)

463
00:40:48,661 --> 00:40:49,762
There.

464
00:40:57,852 --> 00:40:58,886
Shoes.

465
00:40:59,707 --> 00:41:00,942
Shoes, please.

466
00:41:27,420 --> 00:41:29,356
(METALS CLANKING AND CREAKING)

467
00:41:30,471 --> 00:41:31,672
Uh...

468
00:41:31,706 --> 00:41:32,874
(MEN TALKING INDISTINCTLY)

469
00:41:48,922 --> 00:41:50,090
(SIGHS)

470
00:41:50,123 --> 00:41:51,525
(METAL CLANKING)

471
00:41:57,732 --> 00:41:58,766
(CONVERSING IN GERMAN)

472
00:41:59,906 --> 00:42:00,774
(CRACKLING)

473
00:42:08,775 --> 00:42:10,344
(PEOPLE SCREAMING)

474
00:42:12,166 --> 00:42:13,100
Get in!

475
00:42:15,383 --> 00:42:16,549
Go, go, go.

476
00:42:24,890 --> 00:42:27,538
What the... She tried to shoot me!

477
00:42:27,573 --> 00:42:29,672
That doesn't make her a bad person.

478
00:42:30,351 --> 00:42:32,006
I'm going to have to search you.

479
00:42:32,041 --> 00:42:33,032
You have to let me go.

480
00:42:33,067 --> 00:42:34,601
Oh. Not a chance!

481
00:42:34,634 --> 00:42:36,303
I assumed you were deep
cover back in London,

482
00:42:36,338 --> 00:42:38,268
but isn't this taking
the role a little far?

483
00:42:38,303 --> 00:42:39,702
Hang on a minute. Do you know her?

484
00:42:39,737 --> 00:42:41,536
We haven't been formally introduced,

485
00:42:41,571 --> 00:42:43,945
but I'm pretty sure she's
British intelligence?

486
00:42:43,978 --> 00:42:46,922
Ilsa Faust. You're Ethan Hunt.

487
00:42:46,957 --> 00:42:50,364
And that shade is very hard to find.

488
00:42:50,849 --> 00:42:52,440
What were you doing at the opera tonight?

489
00:42:52,475 --> 00:42:54,088
Aside from killing the Chancellor.

490
00:42:54,123 --> 00:42:56,326
Saving your life in London
put me in a tight spot

491
00:42:56,361 --> 00:42:58,305
with some very dangerous people.

492
00:42:58,340 --> 00:43:00,794
I was sent to kill the
Chancellor to regain their trust.

493
00:43:00,829 --> 00:43:02,467
Ah, so you admit that you killed him!

494
00:43:02,502 --> 00:43:05,644
I went through the motions.
That's not the same thing.

495
00:43:05,679 --> 00:43:07,410
You thought you'd put him in the hospital,

496
00:43:07,445 --> 00:43:08,855
take him out of harm's way.

497
00:43:08,890 --> 00:43:10,482
Same thing you tried to do.

498
00:43:10,517 --> 00:43:11,541
BENJI: You're not going
to believe that, are you?

499
00:43:11,576 --> 00:43:13,049
What about the rest of her team?

500
00:43:13,084 --> 00:43:14,997
You mean those other two idiots.

501
00:43:15,032 --> 00:43:16,740
I can only assume they were redundancies.

502
00:43:16,775 --> 00:43:18,344
In case you didn't follow through.

503
00:43:18,391 --> 00:43:20,274
One man to kill the Chancellor,

504
00:43:20,913 --> 00:43:22,405
the other one to kill you.

505
00:43:22,683 --> 00:43:23,571
A test.

506
00:43:23,606 --> 00:43:25,531
Second one I've failed, thanks to you.

507
00:43:25,566 --> 00:43:28,414
And the car bomb was insurance.

508
00:43:32,605 --> 00:43:34,345
Uh, we have a tail.

509
00:43:36,163 --> 00:43:38,037
ETHAN: Who is he?

510
00:43:38,072 --> 00:43:40,215
We're after the same
thing, and I can help you.

511
00:43:40,320 --> 00:43:42,825
If you want to bring down the
Syndicate, you have to let me out.

512
00:43:42,860 --> 00:43:44,534
Uh, they're closing!

513
00:43:46,111 --> 00:43:47,362
This has to look like an escape,

514
00:43:47,397 --> 00:43:48,711
so you just throw me out anywhere.

515
00:43:48,746 --> 00:43:50,314
Tell me who he is.

516
00:43:50,349 --> 00:43:52,043
- (GUNSHOTS)
- Whoa!

517
00:43:53,505 --> 00:43:55,555
Change of plan! Throw her out!

518
00:43:57,737 --> 00:44:00,055
You have everything you need to find me.

519
00:44:15,934 --> 00:44:19,922
HUNLEY: <i>Less than 24 hours after we
interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt,</i>

520
00:44:19,957 --> 00:44:22,544
he was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.

521
00:44:22,579 --> 00:44:25,700
And within six hours of his
arrival, the Chancellor was dead.

522
00:44:25,761 --> 00:44:28,146
Now, that might be circumstance
to some public defender,

523
00:44:28,181 --> 00:44:31,073
but to the CIA, that is
actionable intelligence.

524
00:44:31,108 --> 00:44:33,258
Consider for the moment
the possibility that

525
00:44:33,293 --> 00:44:35,852
Ethan's investigation led him to the opera,

526
00:44:35,887 --> 00:44:37,500
and that he's the one with
the actionable intelligence!

527
00:44:37,535 --> 00:44:41,750
In any case, finding Hunt
is no longer a pet project.

528
00:44:41,785 --> 00:44:45,369
The Special Activities Division
will now have full discretion.

529
00:44:46,400 --> 00:44:48,108
You mean shoot to kill.

530
00:44:48,143 --> 00:44:52,250
Whether Hunt lives or
dies is entirely up to him.

531
00:45:52,302 --> 00:45:53,574
New identity.

532
00:45:53,609 --> 00:45:55,728
Passport, cash, move map.

533
00:45:55,763 --> 00:45:57,308
There's a change of clothes
in that bag right there.

534
00:45:57,343 --> 00:46:00,228
Everything you need to
make it to D.C. undetected.

535
00:46:00,263 --> 00:46:02,791
Once you're there, you
have to inform on me.

536
00:46:02,826 --> 00:46:03,822
I'm sorry, what?

537
00:46:03,857 --> 00:46:04,891
Just tell the truth.

538
00:46:04,926 --> 00:46:07,795
You came to Vienna believing
you won two tickets to the opera.

539
00:46:07,830 --> 00:46:10,301
I attempted to recruit you into
assassinating the Chancellor.

540
00:46:10,336 --> 00:46:11,934
- You refused.
- That's not the truth!

541
00:46:11,969 --> 00:46:14,452
Your life depends on
them believing you, Benji.

542
00:46:14,487 --> 00:46:16,792
It'll go easier if you tell
them what they want to hear.

543
00:46:16,827 --> 00:46:19,964
Ethan, at least tell me
what this is all about.

544
00:46:28,528 --> 00:46:30,269
You recognize anyone?

545
00:46:42,983 --> 00:46:44,122
Him.

546
00:46:44,157 --> 00:46:46,497
He's former KSA. German intelligence.

547
00:46:46,532 --> 00:46:48,198
Missing, presumed dead.

548
00:46:49,061 --> 00:46:50,764
He was at the opera tonight.

549
00:46:50,924 --> 00:46:52,058
This one, too.

550
00:46:52,493 --> 00:46:54,261
Former Mossad.

551
00:46:54,293 --> 00:46:56,196
Let me guess. Presumed dead.

552
00:46:56,230 --> 00:46:58,099
Tonight, I made it official.

553
00:46:59,438 --> 00:47:01,971
I was looking for him in the Bosphorus.

554
00:47:02,006 --> 00:47:05,477
The same day, a car accident killed
the visiting President of Malawi.

555
00:47:06,706 --> 00:47:08,685
He slipped away again in Jakarta,

556
00:47:09,483 --> 00:47:12,672
hours before a passenger
plane vanished over the Pacific

557
00:47:12,707 --> 00:47:14,842
with 236 passengers.

558
00:47:15,889 --> 00:47:17,824
I just missed him in the Philippines

559
00:47:17,938 --> 00:47:20,187
right before a fire at
a petrochemical plant

560
00:47:20,222 --> 00:47:22,459
gassed a village of 2,000 people.

561
00:47:24,830 --> 00:47:27,602
You're saying these accidents
are somehow connected.

562
00:47:28,862 --> 00:47:30,165
That missing plane was carrying

563
00:47:30,200 --> 00:47:32,427
the Secretary of the World Bank.

564
00:47:33,887 --> 00:47:37,101
That fire bankrupted a
global arms corporation.

565
00:47:38,099 --> 00:47:40,511
That wreck triggered a civil war.

566
00:47:42,321 --> 00:47:44,135
These are no accidents.

567
00:47:44,697 --> 00:47:46,132
They're links in a chain.

568
00:47:46,167 --> 00:47:49,766
The work of a single
organization, the Syndicate.

569
00:47:50,217 --> 00:47:52,579
A rogue nation, trained to do what we do,

570
00:47:52,614 --> 00:47:54,487
imbued with a new sense of purpose.

571
00:47:54,520 --> 00:47:56,954
Destroy the system that created them

572
00:47:56,989 --> 00:47:59,134
regardless of who's in their way.

573
00:48:00,004 --> 00:48:02,403
An anti-IMF.

574
00:48:02,438 --> 00:48:06,085
Since Hunley shut us down,
they've been escalating unchecked.

575
00:48:06,120 --> 00:48:08,668
Killing the Chancellor
tonight was a statement,

576
00:48:08,701 --> 00:48:10,980
the start of a new phase.

577
00:48:11,015 --> 00:48:14,828
Or they could just be a
series of random disasters.

578
00:48:16,175 --> 00:48:17,637
He was there.

579
00:48:18,511 --> 00:48:19,925
Every time.

580
00:48:19,960 --> 00:48:22,645
Just like he was there
tonight, I'm sure of it.

581
00:48:23,302 --> 00:48:25,922
I don't know who he is, where he's from,

582
00:48:26,920 --> 00:48:28,788
how he's funded.

583
00:48:28,822 --> 00:48:31,006
But I know he's the key.

584
00:48:31,041 --> 00:48:34,752
Ethan, this is what I signed up
for. Let me help you find him.

585
00:48:34,787 --> 00:48:36,711
That's why I brought you
here in the first place,

586
00:48:36,746 --> 00:48:38,231
and look what happened!

587
00:48:38,264 --> 00:48:40,000
I can't protect you.

588
00:48:40,034 --> 00:48:42,174
That's why I need you to leave.

589
00:48:42,209 --> 00:48:44,951
That's not your decision to make, Ethan!

590
00:48:45,358 --> 00:48:48,152
I am a field agent. I know the risks.

591
00:48:48,187 --> 00:48:49,922
More than that, I am your friend,

592
00:48:49,957 --> 00:48:51,800
no matter what I tell
the polygraph every week.

593
00:48:51,835 --> 00:48:54,934
Now, you called me
because you needed my help.

594
00:48:54,969 --> 00:48:57,910
And you still do. So I am staying.

595
00:48:58,217 --> 00:49:00,154
And that is all we are
going to say about that.

596
00:49:04,784 --> 00:49:05,799
Okay.

597
00:49:06,752 --> 00:49:07,687
Good.

598
00:49:09,901 --> 00:49:11,037
Where do we start?

599
00:49:13,224 --> 00:49:14,259
Ilsa.

600
00:49:16,835 --> 00:49:19,474
Right. And how do we find her?

601
00:49:19,509 --> 00:49:21,678
She said we have everything we need.

602
00:49:34,024 --> 00:49:35,259
(KNOCKING ON DOOR)

603
00:49:53,799 --> 00:49:54,934
(MAN GROANS)

604
00:50:01,482 --> 00:50:03,688
We had an agreement.

605
00:50:03,723 --> 00:50:07,230
You send me to do a job, I
do it. But my way, not yours.

606
00:50:07,265 --> 00:50:08,565
Where did I deviate?

607
00:50:08,600 --> 00:50:10,714
You put two more gunmen
at the opera tonight.

608
00:50:10,749 --> 00:50:12,340
One of them tried to kill me.

609
00:50:12,375 --> 00:50:13,459
You missed.

610
00:50:13,494 --> 00:50:16,152
I missed because Ethan Hunt
was there looking for you.

611
00:50:16,187 --> 00:50:19,640
Ethan Hunt's in Vienna because you
allowed him to escape in London.

612
00:50:19,675 --> 00:50:21,128
Vinter would have killed him in London,

613
00:50:21,163 --> 00:50:23,422
and that's not what you asked for.

614
00:50:23,677 --> 00:50:26,280
Twice now you've let him slip away.

615
00:50:27,674 --> 00:50:29,372
Curious.

616
00:50:29,407 --> 00:50:32,220
Are you questioning my
loyalty or my ability?

617
00:50:33,614 --> 00:50:34,648
Can't decide.

618
00:50:34,683 --> 00:50:38,215
I've told you before, trust me or kill me.

619
00:50:38,250 --> 00:50:40,772
But if you're going to kill me, be a man.

620
00:50:42,156 --> 00:50:43,804
Do it yourself.

621
00:50:51,724 --> 00:50:52,992
(BULLET CLANKING)

622
00:51:12,070 --> 00:51:13,574
Did he say anything?

623
00:51:15,295 --> 00:51:17,697
He knows about Morocco.

624
00:51:17,803 --> 00:51:20,229
What does he know about Morocco?

625
00:51:20,264 --> 00:51:24,150
He knows about the power plant.
He doesn't know what's in it.

626
00:51:25,632 --> 00:51:27,603
Find him, please.

627
00:51:28,706 --> 00:51:30,213
He'll find me.

628
00:51:31,497 --> 00:51:33,379
I've seen to that.

629
00:51:38,311 --> 00:51:39,679
That's interesting.

630
00:51:39,712 --> 00:51:41,380
- What is it?
- It's a skiff.

631
00:51:41,415 --> 00:51:44,167
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.

632
00:51:44,202 --> 00:51:46,334
It's impossible to hack
into from the outside.

633
00:51:46,369 --> 00:51:48,922
It's essentially a
digital safety deposit box.

634
00:51:48,956 --> 00:51:50,483
Very strange thing for a young lady

635
00:51:50,518 --> 00:51:52,420
to be carrying in her sundries.

636
00:51:52,560 --> 00:51:53,694
Where's it located?

637
00:51:53,726 --> 00:51:54,994
Uh...

638
00:51:55,167 --> 00:51:56,284
Morocco.

639
00:51:58,157 --> 00:51:59,301
Morocco.

640
00:52:10,183 --> 00:52:11,285
(BLEATING)

641
00:52:53,099 --> 00:52:54,400
(COUGHS AND PANTS)

642
00:53:15,456 --> 00:53:18,681
And what brings you
gentlemen to Casablanca?

643
00:53:48,741 --> 00:53:50,025
Good to see you.

644
00:53:50,060 --> 00:53:52,465
What couldn't you tell me over the phone?

645
00:53:54,186 --> 00:53:56,855
The Chancellor of Austria was assassinated.

646
00:53:57,068 --> 00:53:59,936
We believe that Ethan and Benji were there.

647
00:54:00,063 --> 00:54:03,129
Hunley has handed this over to
the Special Activities Division.

648
00:54:04,076 --> 00:54:06,245
We need to find Ethan before they do.

649
00:54:07,574 --> 00:54:09,232
And that's where you come in.

650
00:54:11,331 --> 00:54:12,835
Not interested.

651
00:54:13,377 --> 00:54:14,462
Okay, look, Luther...

652
00:54:14,497 --> 00:54:16,770
Look, man, I know Ethan.

653
00:54:16,805 --> 00:54:19,017
I don't know you.

654
00:54:19,052 --> 00:54:21,857
All I know about you is that
you chose to work for Hunley.

655
00:54:21,936 --> 00:54:25,093
Yeah. All I know about
you is you chose to resign.

656
00:54:25,169 --> 00:54:29,567
(CHUCKLES) You don't have to worry
about Ethan. They'll never catch him.

657
00:54:29,602 --> 00:54:31,383
No, they're not gonna catch him. No.

658
00:54:31,418 --> 00:54:33,863
This is the CIA. This is
Hunley we're talking about.

659
00:54:33,898 --> 00:54:37,093
Things are out of control.
No, they're going to kill him.

660
00:54:37,789 --> 00:54:40,891
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.

661
00:54:41,240 --> 00:54:44,401
We have to get to them first.
Are you going to help me?

662
00:54:51,438 --> 00:54:53,913
You need to understand something.

663
00:54:54,907 --> 00:54:56,983
Ethan is my friend.

664
00:54:57,836 --> 00:55:01,305
And if I have one second of
doubt whose side you're on...

665
00:55:02,221 --> 00:55:03,322
Mmm?

666
00:55:04,663 --> 00:55:06,033
I believe you.

667
00:55:07,634 --> 00:55:09,755
- All right.
- All right.

668
00:55:09,788 --> 00:55:11,529
What do I have to go on?

669
00:55:11,730 --> 00:55:14,812
Not much. And not a lot of time.

670
00:55:16,789 --> 00:55:19,056
ILSA: <i>His name is Solomon Lane.</i>

671
00:55:19,611 --> 00:55:21,378
He created the Syndicate.

672
00:55:21,504 --> 00:55:23,204
Where does he come from?

673
00:55:24,090 --> 00:55:26,414
He's former British intelligence.

674
00:55:27,167 --> 00:55:29,653
Well, if British intelligence
knows the Syndicate exists,

675
00:55:29,688 --> 00:55:31,789
why don't they just tell the CIA?

676
00:55:31,911 --> 00:55:33,495
Because they don't want anyone knowing

677
00:55:33,530 --> 00:55:36,736
the Syndicate was created
by one of their own.

678
00:55:37,369 --> 00:55:40,339
I was sent undercover to earn Lane's trust

679
00:55:40,420 --> 00:55:43,649
and eventually identify the
members of his organization.

680
00:55:43,730 --> 00:55:45,801
And for the first time in two years,

681
00:55:46,004 --> 00:55:48,278
I'm close to knowing who they are.

682
00:55:48,628 --> 00:55:50,207
Lane had a ledger.

683
00:55:50,282 --> 00:55:54,446
It contained the identities of his
operatives, his terrorist associates,

684
00:55:54,534 --> 00:55:57,315
the entire inner workings of the Syndicate.

685
00:55:57,350 --> 00:56:00,441
One of his agents stole
it, hoping to blackmail him,

686
00:56:00,476 --> 00:56:04,578
and kept it in a secure computer
facility for safekeeping.

687
00:56:04,610 --> 00:56:07,346
He died being interrogated
for the access code,

688
00:56:07,380 --> 00:56:09,859
leaving Lane with a serious problem.

689
00:56:11,250 --> 00:56:13,861
So the key to crushing Lane

690
00:56:13,922 --> 00:56:17,463
is sitting in a computer, just
waiting for someone to take it.

691
00:56:18,043 --> 00:56:21,464
So, why hasn't Lane just
sent someone to steal it?

692
00:56:22,118 --> 00:56:23,706
Oh, he has.

693
00:56:24,062 --> 00:56:26,199
He sent me.

694
00:56:26,485 --> 00:56:28,248
And I can tell you

695
00:56:29,315 --> 00:56:30,974
it's impossible.

696
00:56:34,920 --> 00:56:38,599
The facility's hidden beneath a local
power plant under military guard.

697
00:56:38,634 --> 00:56:40,386
And the only way to download the ledger

698
00:56:40,437 --> 00:56:43,453
is through the central computer
terminal, located there.

699
00:56:44,683 --> 00:56:47,848
<i>To reach the terminal, you'll
need to pass the main gate,</i>

700
00:56:48,748 --> 00:56:51,670
<i>access the elevator with
fingerprint recognition,</i>

701
00:56:52,771 --> 00:56:55,584
<i>and open three separate
combination locks.</i>

702
00:57:01,213 --> 00:57:02,860
BENJI: <i>Well, that's easy. We
just impersonate the agent</i>

703
00:57:02,895 --> 00:57:06,444
who stole the ledger in the first
place, and I get to wear a mask!

704
00:57:29,208 --> 00:57:31,629
ILSA: Unfortunately, even
if you could make it through

705
00:57:31,664 --> 00:57:34,948
every other security measure,
you won't beat the last one.

706
00:57:34,983 --> 00:57:37,275
<i>That's because it's
protected by gait analysis.</i>

707
00:57:37,310 --> 00:57:39,534
<i>The step beyond facial recognition.</i>

708
00:57:39,569 --> 00:57:42,339
<i>These cameras actually
know how the agent walks,</i>

709
00:57:42,407 --> 00:57:44,175
<i>how he talks, how he moves.</i>

710
00:57:44,237 --> 00:57:46,260
<i>Right down to his facial tics.</i>

711
00:57:47,892 --> 00:57:48,760
(BUZZES)

712
00:57:49,427 --> 00:57:50,829
(GRUNTING)

713
00:57:53,934 --> 00:57:56,050
BENJI: <i>So, what you're saying
is no mask can beat it.</i>

714
00:57:56,085 --> 00:57:57,433
We're busted before we
even get into the vault,

715
00:57:57,468 --> 00:57:58,858
and I wind up in a Moroccan jail,

716
00:57:58,893 --> 00:58:01,505
playing mummies and daddies
with Ahmad the Strangler.

717
00:58:01,540 --> 00:58:03,606
Okay, I don't get to wear a mask.

718
00:58:03,641 --> 00:58:05,364
And there's no other way
into the computer lab?

719
00:58:05,399 --> 00:58:06,565
ILSA: No other way in.

720
00:58:06,652 --> 00:58:08,966
- Air shaft?
- Six-inch-diameter pipe.

721
00:58:09,001 --> 00:58:09,637
Foundation?

722
00:58:09,672 --> 00:58:12,305
Twelve feet of concrete, top and bottom.

723
00:58:12,704 --> 00:58:13,716
- Electrical conduit.
- Electrical conduit.

724
00:58:13,751 --> 00:58:15,686
Bottom line is there's
no way into that terminal

725
00:58:15,721 --> 00:58:19,463
unless your profile is
preinstalled in the security system.

726
00:58:19,498 --> 00:58:20,366
(GROANS)

727
00:58:20,758 --> 00:58:21,909
Profile.

728
00:58:22,915 --> 00:58:24,528
Where are the profiles stored?

729
00:58:24,563 --> 00:58:28,542
All security data is stored
offline in the liquid-cooled array.

730
00:58:28,688 --> 00:58:31,039
Here, inside the torus.

731
00:58:31,074 --> 00:58:33,690
Liquid-cooled. You mean
that thing is underwater?

732
00:58:33,725 --> 00:58:35,546
- Yes.
- Yes.

733
00:58:35,660 --> 00:58:38,595
Okay. So, to get the ledger,

734
00:58:38,690 --> 00:58:40,948
<i>one of us needs to enter the torus</i>

735
00:58:41,808 --> 00:58:43,842
<i>and change the security profile,</i>

736
00:58:45,655 --> 00:58:47,272
<i>so that the other one
can access the computer</i>

737
00:58:47,332 --> 00:58:49,043
<i>without being caught.</i>

738
00:58:50,942 --> 00:58:52,011
That's the only way.

739
00:58:52,151 --> 00:58:54,339
That's the only way.

740
00:58:55,875 --> 00:58:57,824
Can I get in through there? What's that?

741
00:58:57,859 --> 00:59:01,296
That's the service hatch. It can
only be opened from the inside.

742
00:59:01,461 --> 00:59:02,987
If you try and open it from the outside,

743
00:59:03,022 --> 00:59:06,316
you'd be hit with 70,000
gallons of pressurized water.

744
00:59:06,351 --> 00:59:07,432
Where does the water come from?

745
00:59:07,467 --> 00:59:09,663
Desalinized seawater
flows through the intake,

746
00:59:09,723 --> 00:59:10,831
in the power plant.

747
00:59:10,864 --> 00:59:11,970
And, before you ask,

748
00:59:12,005 --> 00:59:13,877
the system is designed
to shut down automatically

749
00:59:13,912 --> 00:59:16,873
if any metal enters the intake.

750
00:59:17,236 --> 00:59:19,289
No oxygen tanks.

751
00:59:21,300 --> 00:59:23,969
All right. Well, how long
will it take to free swim

752
00:59:24,076 --> 00:59:25,711
from the intake to the service hatch?

753
00:59:25,784 --> 00:59:28,185
Two minutes, with the
current at full power.

754
00:59:28,266 --> 00:59:30,627
Then you just have to hold
your breath for two minutes.

755
00:59:30,662 --> 00:59:32,503
What about installing the security profile?

756
00:59:32,538 --> 00:59:34,453
Well, that's gonna be,
like, a minute, tops.

757
00:59:34,527 --> 00:59:36,513
So I have to hold my
breath for three minutes.

758
00:59:36,554 --> 00:59:37,643
You can do that.

759
00:59:37,678 --> 00:59:40,027
What I think you're overlooking
is the physical exertion.

760
00:59:40,062 --> 00:59:43,096
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.

761
00:59:43,128 --> 00:59:44,659
Don't worry about him, all right?

762
00:59:44,694 --> 00:59:46,632
All he has to do is
install the fake profile

763
00:59:46,665 --> 00:59:48,368
before I get to the gait analysis.

764
00:59:48,400 --> 00:59:50,289
You said it yourself, it's the only way.

765
00:59:50,324 --> 00:59:52,656
(CHUCKLES) That doesn't sound impossible.

766
00:59:56,486 --> 00:59:59,244
BRANDT: Satellite overwatch
covering all seven continents.

767
00:59:59,279 --> 01:00:01,398
DNA profiling, facial recognition,

768
01:00:01,433 --> 01:00:03,315
drone surveillance, drone strikes.

769
01:00:03,419 --> 01:00:04,449
So, how are we supposed to find

770
01:00:04,483 --> 01:00:06,242
Ethan and Benji before they do?

771
01:00:06,289 --> 01:00:09,500
I'm not even looking for
them. I'm looking for her.

772
01:00:10,056 --> 01:00:11,290
What do you mean?

773
01:00:12,363 --> 01:00:15,736
These sketches. What do you see?

774
01:00:17,270 --> 01:00:20,468
BRANDT: Ethan's not exactly
sure who this guy is.

775
01:00:21,835 --> 01:00:23,337
But this woman...

776
01:00:24,248 --> 01:00:25,448
He knows her.

777
01:00:25,483 --> 01:00:27,278
He trusts her.

778
01:00:27,465 --> 01:00:30,081
I'm betting that if he's not
already with her, he's on his way.

779
01:00:30,116 --> 01:00:31,525
Find her, find Ethan.

780
01:00:31,560 --> 01:00:33,944
Tell me it's possible to pull
facial recognition off a sketch.

781
01:00:33,979 --> 01:00:35,637
For mere mortals, no.

782
01:00:35,672 --> 01:00:38,067
For me, I could've done this at home.

783
01:00:38,102 --> 01:00:39,579
(CHUCKLES) All right.

784
01:00:43,875 --> 01:00:46,049
- How long is this gonna take?
- LUTHER: Found her.

785
01:00:49,107 --> 01:00:53,148
CCTV picked her up at
the airport in Casablanca.

786
01:00:54,112 --> 01:00:55,681
BRANDT: What the hell?

787
01:00:56,988 --> 01:00:58,778
She's bad news.

788
01:01:11,310 --> 01:01:12,645
(CAMERAS CLICKING)

789
01:01:19,998 --> 01:01:21,633
(CONVERSING IN ARABIC)

790
01:01:27,966 --> 01:01:29,416
Sorry.

791
01:01:48,232 --> 01:01:49,702
(WHIRRING)

792
01:01:56,707 --> 01:01:57,843
- (BEEPS)
- (CRACKLING)

793
01:01:59,299 --> 01:02:00,759
(SPEAKING ARABIC)

794
01:02:00,794 --> 01:02:02,504
ETHAN: (THROUGH EARPIECE)
<i>Benji, we're in.</i>

795
01:02:06,339 --> 01:02:07,674
(SPEAKING ARABIC)

796
01:02:07,706 --> 01:02:09,842
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON WALKIE-TALKIE)

797
01:02:34,525 --> 01:02:35,527
(RAPID BEEPS)

798
01:02:42,026 --> 01:02:43,628
(RUMBLING)

799
01:02:45,876 --> 01:02:49,051
One more time. You'll have three minutes.

800
01:02:49,086 --> 01:02:52,156
Two and a half minutes to
switch the security profile.

801
01:02:52,284 --> 01:02:55,089
Thirty seconds to escape
through the service hatch.

802
01:02:55,241 --> 01:02:57,252
Remember, conserve oxygen.

803
01:02:57,287 --> 01:02:59,610
Don't move a muscle if you don't have to.

804
01:02:59,645 --> 01:03:01,547
(BREATHING DEEPLY)

805
01:03:15,246 --> 01:03:16,481
(CLEARS THROAT)

806
01:03:17,677 --> 01:03:19,445
I'm in the elevator.

807
01:03:30,328 --> 01:03:33,042
ILSA: That current will
carry you to the torus.

808
01:03:33,077 --> 01:03:35,352
Once you're there, I'll shut it down.

809
01:03:35,580 --> 01:03:39,317
Important note. The profile is in slot 108.

810
01:03:39,458 --> 01:03:41,426
And a slightly more important note.

811
01:03:41,500 --> 01:03:42,816
If you haven't switched that profile

812
01:03:42,851 --> 01:03:45,752
before I reach the gait analysis, I'm dead.

813
01:03:45,803 --> 01:03:47,071
Thank you, Benji.

814
01:03:47,424 --> 01:03:48,392
(BREATHING DEEPLY)

815
01:04:07,550 --> 01:04:08,719
(INHALES DEEPLY)

816
01:04:50,003 --> 01:04:51,238
(ALARM BEEPING)

817
01:04:56,743 --> 01:04:57,957
What's the problem?

818
01:04:57,992 --> 01:05:02,117
The cooling system's rebooting by itself.

819
01:05:16,643 --> 01:05:18,712
(MACHINE POWERING DOWN)

820
01:06:26,830 --> 01:06:28,273
All systems normal.

821
01:06:28,454 --> 01:06:30,720
Cooling system's at full power.

822
01:06:33,584 --> 01:06:35,386
(BEEPING)

823
01:06:36,208 --> 01:06:38,043
No, no, no.

824
01:06:40,112 --> 01:06:41,880
(ALARM BLARING)

825
01:07:20,544 --> 01:07:22,113
(BEEPING CONTINUES)

826
01:07:27,671 --> 01:07:29,173
(RAPID BREATHING)

827
01:07:47,412 --> 01:07:48,780
(GRUNTING)

828
01:08:40,342 --> 01:08:41,511
(GRUNTING)

829
01:09:50,714 --> 01:09:52,418
(WHIRRING)

830
01:10:01,833 --> 01:10:03,135
(COUGHING)

831
01:10:05,685 --> 01:10:07,152
You're all right.

832
01:10:07,187 --> 01:10:09,006
Oh, you're okay.

833
01:10:09,253 --> 01:10:11,155
BENJI: You see? What did I tell you?

834
01:10:11,209 --> 01:10:14,025
Difficult? Absolutely. But certainly not...

835
01:10:15,714 --> 01:10:19,037
Jesus. Is he all right? What happened?

836
01:10:20,043 --> 01:10:21,512
(PANTING)

837
01:10:31,049 --> 01:10:32,217
Okay.

838
01:10:33,886 --> 01:10:34,787
Here.

839
01:10:36,581 --> 01:10:37,584
Hey.

840
01:10:38,303 --> 01:10:39,571
I misjudged you.

841
01:10:45,456 --> 01:10:47,937
Hey, man. You okay? How you doing?

842
01:10:47,972 --> 01:10:49,206
Hey, buddy.

843
01:10:50,263 --> 01:10:51,235
Benji.

844
01:10:51,270 --> 01:10:54,100
Yeah, Benji. You did good.

845
01:10:54,135 --> 01:10:56,131
You take a moment, all
right? Just take a moment.

846
01:10:56,166 --> 01:10:58,570
There's nothing a little
sunshine and fresh air won't fix.

847
01:10:58,605 --> 01:10:59,573
You'll be right as rain.

848
01:10:59,608 --> 01:11:00,864
What are you doing here?

849
01:11:02,000 --> 01:11:02,967
Look, look.

850
01:11:03,647 --> 01:11:04,816
We got it.

851
01:11:05,095 --> 01:11:07,065
I knew we'd get it. (LAUGHING)

852
01:11:08,834 --> 01:11:10,449
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?

853
01:11:10,523 --> 01:11:12,147
I appreciate everything you do for me,

854
01:11:12,182 --> 01:11:14,821
but one of these days, you're
going to take it too far.

855
01:11:16,688 --> 01:11:18,657
We got it!

856
01:11:18,691 --> 01:11:19,745
- We're gonna nail that...
- (WHIRRING)

857
01:11:19,780 --> 01:11:21,114
- (THUD)
- (GRUNTS)

858
01:11:29,602 --> 01:11:32,273
Wait, wait...

859
01:11:34,699 --> 01:11:36,273
BRANDT: I thought you
said you could find him.

860
01:11:36,326 --> 01:11:37,743
LUTHER: I said I could locate him.

861
01:11:37,796 --> 01:11:40,451
- You have to find him.
- Right.

862
01:11:58,865 --> 01:12:00,266
Where's Hunt?

863
01:12:01,143 --> 01:12:02,445
(FOOTSTEPS)

864
01:12:06,892 --> 01:12:07,941
He's dead.

865
01:12:08,555 --> 01:12:09,705
That really hurts!

866
01:12:09,740 --> 01:12:11,065
- Can you walk?
- Yes.

867
01:12:11,100 --> 01:12:13,837
We have to get to her before Lane does.

868
01:12:30,160 --> 01:12:31,696
(ENGINES REVVING)

869
01:12:46,023 --> 01:12:47,526
(TIRES SQUEALING)

870
01:12:59,684 --> 01:13:00,552
(GRUNTS)

871
01:13:03,498 --> 01:13:04,633
BENJI: Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.

872
01:13:04,668 --> 01:13:08,050
Are you okay to drive? A
minute ago you were dead.

873
01:13:08,239 --> 01:13:10,052
What are you talking about?

874
01:13:10,661 --> 01:13:12,546
This is not going to end well.

875
01:13:22,880 --> 01:13:24,294
- There she is!
- (TIRES SQUEALING)

876
01:13:34,890 --> 01:13:37,195
Stairs, stairs, stairs!

877
01:13:37,507 --> 01:13:39,180
Stairs, stairs, stairs!

878
01:13:41,066 --> 01:13:43,331
Ah! God damn it!

879
01:13:48,384 --> 01:13:50,088
(GRUNTING)

880
01:13:57,375 --> 01:13:58,844
(ENGINES REVVING)

881
01:14:13,659 --> 01:14:14,742
Whoa.

882
01:14:18,982 --> 01:14:20,052
(GLASS BREAKING)

883
01:14:24,610 --> 01:14:25,745
(TIRES SCREECHING)

884
01:14:27,204 --> 01:14:28,652
We found him.

885
01:14:29,613 --> 01:14:31,138
LUTHER: Oh, come on, man!

886
01:14:34,265 --> 01:14:35,899
Shit!

887
01:14:36,701 --> 01:14:38,368
It's a high-speed chase!

888
01:14:38,442 --> 01:14:40,856
You just had to get the
four-by-four, didn't you?

889
01:14:40,891 --> 01:14:41,946
Don't blame me. You chose the car.

890
01:14:41,981 --> 01:14:43,527
You just had to have it!

891
01:14:43,562 --> 01:14:44,440
Do you want me to drive?

892
01:14:44,475 --> 01:14:46,012
BRANDT: Look at this thing!

893
01:14:46,047 --> 01:14:48,427
LUTHER: Look how slow
you're going. Speed it up!

894
01:14:53,176 --> 01:14:54,274
Who's this guy?

895
01:14:56,513 --> 01:14:57,638
Shit!

896
01:14:59,584 --> 01:15:00,519
Oh!

897
01:15:16,962 --> 01:15:18,388
Ahhh!

898
01:15:24,622 --> 01:15:25,456
Go! Go! Go!

899
01:15:29,653 --> 01:15:31,474
I'm okay! I'm okay! I'm okay!

900
01:15:36,681 --> 01:15:37,582
Whoa!

901
01:15:38,729 --> 01:15:40,189
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

902
01:15:48,172 --> 01:15:51,539
Here they come! What are we gonna do?

903
01:15:52,444 --> 01:15:53,311
Uh...

904
01:15:53,865 --> 01:15:55,167
(TIRES SCREECHING)

905
01:15:59,763 --> 01:16:00,832
(GLASS SHATTERING)

906
01:16:04,836 --> 01:16:05,875
Gun!

907
01:16:09,277 --> 01:16:10,749
Do you have your seatbelt on?

908
01:16:10,782 --> 01:16:12,484
You're asking me that now?

909
01:16:20,490 --> 01:16:21,692
- Hang on!
- (YELLS)

910
01:16:25,101 --> 01:16:26,436
(GRUNTING)

911
01:16:33,184 --> 01:16:34,018
(GRUNTS)

912
01:16:54,117 --> 01:16:55,687
- (BRAKE SCREECHES)
- (BODY THUDDING)

913
01:16:55,991 --> 01:16:57,061
(CAR DOOR OPENS)

914
01:17:01,531 --> 01:17:02,600
We good?

915
01:17:03,201 --> 01:17:05,802
Things got a little out of hand.

916
01:17:05,837 --> 01:17:07,572
Ah! Look out!

917
01:17:13,837 --> 01:17:14,905
We're good?

918
01:17:15,652 --> 01:17:17,187
(BIKE APPROACHING)

919
01:17:23,788 --> 01:17:25,564
Oh, hey, boys, what did I miss?

920
01:17:31,134 --> 01:17:33,769
- Ooh, that looks sharp. Careful! Careful!
- (ENGINE STARTING)

921
01:18:49,754 --> 01:18:50,856
(HORN BLARES)

922
01:19:13,188 --> 01:19:14,023
(GUNSHOT)

923
01:19:57,941 --> 01:19:59,043
(GRUNTING)

924
01:20:03,380 --> 01:20:04,281
(COUGHS)

925
01:21:06,096 --> 01:21:07,064
(GROANS)

926
01:21:16,166 --> 01:21:17,726
So what do we do now?

927
01:21:20,458 --> 01:21:23,709
Please tell me you made
a copy of that disk.

928
01:21:26,030 --> 01:21:27,768
Of course I made a copy.

929
01:21:35,932 --> 01:21:37,300
So where are we going?

930
01:21:41,906 --> 01:21:43,141
(BELL TOLLING)

931
01:22:02,019 --> 01:22:05,414
It's a ledger. The Syndicate's
entire infrastructure.

932
01:22:05,449 --> 01:22:07,186
Who they are, the politicians they control,

933
01:22:07,221 --> 01:22:09,151
and where the money comes from.

934
01:22:09,186 --> 01:22:10,951
It's everything you want to know.

935
01:22:11,475 --> 01:22:15,557
What makes you think this
so-called ledger is authentic?

936
01:22:15,592 --> 01:22:18,218
Why would Lane want it so
badly if it wasn't authentic?

937
01:22:18,253 --> 01:22:20,753
Why would he ever let
you have it if it was?

938
01:22:20,788 --> 01:22:24,023
Did you never stop to consider
that he may want me to have it?

939
01:22:24,154 --> 01:22:26,555
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.

940
01:22:26,657 --> 01:22:28,351
It's what he's trained to do.

941
01:22:28,386 --> 01:22:31,557
Lane lies to you, you
sell these lies to Hunt.

942
01:22:31,592 --> 01:22:35,322
Together, you're both compromised.
That's his ultimate objective.

943
01:22:35,599 --> 01:22:37,457
This may be authentic.

944
01:22:37,636 --> 01:22:39,053
But there's only one person I trust

945
01:22:39,088 --> 01:22:42,121
to verify that information. You.

946
01:22:44,308 --> 01:22:45,409
No.

947
01:22:47,190 --> 01:22:49,617
My orders were to deliver you
information regarding the Syndicate.

948
01:22:49,652 --> 01:22:51,777
Your orders were to
infiltrate the Syndicate

949
01:22:51,812 --> 01:22:55,148
that we may learn more
about them firsthand.

950
01:22:55,253 --> 01:22:57,556
This isn't proof. It's a
test, like everything else.

951
01:22:57,588 --> 01:23:00,191
The only way to pass is to go back.

952
01:23:00,224 --> 01:23:04,262
I can't do that. I've betrayed
Lane's trust too many times.

953
01:23:04,294 --> 01:23:06,771
And in every instance, you
did so on your own volition.

954
01:23:06,806 --> 01:23:09,519
He was going to torture
and kill an American agent.

955
01:23:09,554 --> 01:23:12,938
And you should have let him. Then
you would still have Lane's trust.

956
01:23:12,971 --> 01:23:15,139
This is the trade. Hunt understands that.

957
01:23:15,173 --> 01:23:17,727
I wasn't going to let
him die. He's our ally.

958
01:23:17,762 --> 01:23:22,178
There are no allies in statecraft,
Ilsa, only common interests.

959
01:23:22,213 --> 01:23:25,634
As it stands, Ethan Hunt
is a man without a country.

960
01:23:25,944 --> 01:23:30,337
This makes killing him
decidedly less complicated.

961
01:23:31,690 --> 01:23:33,633
Are you ordering me to kill Hunt?

962
01:23:33,668 --> 01:23:36,366
Good God, no. Nothing so crude as that. No.

963
01:23:37,400 --> 01:23:39,394
Lane will order you.

964
01:23:39,548 --> 01:23:42,566
And to regain his trust,

965
01:23:42,714 --> 01:23:44,149
you will do it.

966
01:23:45,203 --> 01:23:50,079
You sent me to do a job. I did it.

967
01:23:50,541 --> 01:23:52,611
Now you bring me in!

968
01:23:52,643 --> 01:23:56,231
Might I remind you, you are
without a country of your own?

969
01:23:57,048 --> 01:23:58,883
The Director of the CIA called me,

970
01:23:58,916 --> 01:24:00,263
inquiring about you personally.

971
01:24:00,298 --> 01:24:02,707
Of course, to protect
your cover, I had to lie.

972
01:24:02,742 --> 01:24:04,341
So, as far as the Americans are concerned,

973
01:24:04,376 --> 01:24:07,551
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.

974
01:24:08,159 --> 01:24:11,395
Precious few people know
about your true identity.

975
01:24:11,468 --> 01:24:16,300
It would be unfortunate if we forgot.

976
01:24:17,225 --> 01:24:20,135
You see, there really is no choice, Ilsa.

977
01:24:20,336 --> 01:24:22,101
You're going back.

978
01:24:29,626 --> 01:24:32,410
Glad to know you're still with us.

979
01:24:40,959 --> 01:24:42,194
ETHAN: What's happening?

980
01:24:42,227 --> 01:24:43,695
LUTHER: I can't open it.

981
01:24:43,727 --> 01:24:44,880
What do you mean, you can't open it?

982
01:24:44,915 --> 01:24:47,231
I mean I can't open it, ever.

983
01:24:47,266 --> 01:24:48,866
That's a red box.

984
01:24:48,900 --> 01:24:50,836
- A what?
- It's a red box.

985
01:24:50,871 --> 01:24:53,670
The British government uses
them to transport state secrets.

986
01:24:53,875 --> 01:24:54,873
Doesn't sound good.

987
01:24:54,905 --> 01:24:56,449
BENJI: Meaning it's triple-encrypted.

988
01:24:56,484 --> 01:24:57,278
You're not getting into that thing

989
01:24:57,313 --> 01:24:59,652
unless you have fingerprints, retinal scan,

990
01:24:59,687 --> 01:25:03,064
and a voice phrase spoken
by a specific individual.

991
01:25:03,099 --> 01:25:05,377
The Prime Minister of
Great Britain himself.

992
01:25:05,412 --> 01:25:06,472
Yes, him.

993
01:25:06,507 --> 01:25:08,620
So what you're saying
is there is no ledger,

994
01:25:08,655 --> 01:25:11,076
which means we have no proof
that the Syndicate even exists.

995
01:25:11,111 --> 01:25:15,080
So we're back to square one, only
now we are all wanted by the CIA.

996
01:25:15,259 --> 01:25:17,207
I'm so proud of us.

997
01:25:17,242 --> 01:25:19,731
BENJI: What I don't understand
is why is there a red box

998
01:25:19,764 --> 01:25:22,769
sat in a private data vault in Morocco?

999
01:25:22,804 --> 01:25:25,061
And why would Lane want
it if he can't open it?

1000
01:25:25,096 --> 01:25:27,965
If Lane wants it, you can
bet he has a plan to open it.

1001
01:25:29,680 --> 01:25:31,876
And we just helped him steal it.

1002
01:25:35,273 --> 01:25:37,399
He's going to take the Prime Minister.

1003
01:25:37,434 --> 01:25:40,619
Yes, he is. The question is how.

1004
01:25:40,651 --> 01:25:42,126
Well, we have to warn
the British government.

1005
01:25:42,161 --> 01:25:43,388
Yeah, MI6.

1006
01:25:43,422 --> 01:25:44,886
No, Brandt. Put down the phone.

1007
01:25:44,921 --> 01:25:46,014
Let's think about this for a minute.

1008
01:25:46,049 --> 01:25:48,507
We have a responsibility to
warn the British government

1009
01:25:48,542 --> 01:25:51,661
and not gamble with the
Prime Minister's life, Ethan,

1010
01:25:51,696 --> 01:25:56,566
just so you can beat the guy
that has beaten you at every turn.

1011
01:25:58,503 --> 01:26:00,257
Is that what you think this is?

1012
01:26:00,838 --> 01:26:02,073
Brandt?

1013
01:26:04,709 --> 01:26:06,689
Is that what you think this is?

1014
01:26:07,612 --> 01:26:08,966
I think right now

1015
01:26:09,001 --> 01:26:11,142
you're incapable of seeing
that there is another way.

1016
01:26:11,177 --> 01:26:12,843
And sometimes Ethan is the only one

1017
01:26:12,878 --> 01:26:14,879
capable of seeing the only way.

1018
01:26:14,914 --> 01:26:18,485
And if he is wrong, then we
have Vienna all over again!

1019
01:26:18,520 --> 01:26:19,423
You don't know him.

1020
01:26:19,458 --> 01:26:22,517
If he wants something to happen,
there is no preventing it!

1021
01:26:22,552 --> 01:26:24,518
That's why we have to warn the British.

1022
01:26:24,553 --> 01:26:26,850
Maybe that's exactly
what he wants us to do.

1023
01:26:26,885 --> 01:26:29,321
Are you listening to yourself?
We are going to warn the British.

1024
01:26:29,356 --> 01:26:31,768
No. We're going to find
Lane, we're going to get him,

1025
01:26:31,803 --> 01:26:33,872
before he takes the Prime Minister.

1026
01:26:38,810 --> 01:26:40,569
Okay.

1027
01:26:40,604 --> 01:26:43,245
All right, Ethan. We're going to find Lane.

1028
01:26:43,548 --> 01:26:47,220
But please tell me how
are we going to do that?

1029
01:26:49,558 --> 01:26:50,761
(TABLET CHIMES)

1030
01:27:26,469 --> 01:27:28,089
All is forgiven.

1031
01:27:28,124 --> 01:27:30,328
That isn't a ledger, is it?

1032
01:27:30,361 --> 01:27:32,614
You didn't take a look for yourself?

1033
01:27:32,649 --> 01:27:35,764
Of course I did, but
the file was encrypted.

1034
01:27:35,902 --> 01:27:37,434
And why would I lie to you?

1035
01:27:37,502 --> 01:27:39,492
So that I would lie to Hunt.

1036
01:27:40,892 --> 01:27:43,990
But he wouldn't have stolen
it if he knew what it was.

1037
01:27:44,982 --> 01:27:46,884
And you wouldn't have helped him.

1038
01:27:48,812 --> 01:27:50,878
What is actually on that disk?

1039
01:27:50,913 --> 01:27:53,837
I'll be honest with you when
you start being honest with me.

1040
01:27:55,352 --> 01:27:59,175
Now, you and I both know why
you've come back. Don't we?

1041
01:27:59,650 --> 01:28:00,899
Hmm?

1042
01:28:01,971 --> 01:28:04,956
You're still alive because
I believe in your potential.

1043
01:28:05,067 --> 01:28:07,269
But I'm growing impatient.

1044
01:28:08,266 --> 01:28:11,036
Why do you continue to resist?

1045
01:28:14,820 --> 01:28:19,009
Well, if we're being
honest, you're a terrorist.

1046
01:28:19,044 --> 01:28:21,320
If that were true, my goal
would be to spread fear.

1047
01:28:21,355 --> 01:28:26,479
But my method is far more surgical.

1048
01:28:28,018 --> 01:28:30,233
You kill innocent people.

1049
01:28:30,268 --> 01:28:33,054
I helped my government kill
many innocent people and more.

1050
01:28:33,089 --> 01:28:34,659
So much more.

1051
01:28:35,813 --> 01:28:38,342
Killing to keep things as they were.

1052
01:28:38,842 --> 01:28:41,918
And now I'm killing to bring about change.

1053
01:28:42,827 --> 01:28:45,560
I think Ethan Hunt would disagree.

1054
01:28:45,622 --> 01:28:49,894
Ethan Hunt is a gambler. And
one day his luck will run out,

1055
01:28:49,980 --> 01:28:53,478
and thousands of innocent
people will pay the price.

1056
01:28:53,783 --> 01:28:56,368
Which one of us will be the villain then?

1057
01:28:59,849 --> 01:29:02,563
Nothing here. It's empty.

1058
01:29:09,051 --> 01:29:10,587
(EXHALING SHARPLY)

1059
01:29:18,802 --> 01:29:22,164
I'm interested to see who you blame

1060
01:29:23,674 --> 01:29:25,922
for what happens next.

1061
01:30:13,011 --> 01:30:14,355
So that's her?

1062
01:30:14,577 --> 01:30:15,972
That's her.

1063
01:30:19,364 --> 01:30:24,262
I have to say you sure can ride.

1064
01:30:26,764 --> 01:30:29,220
- Ethan...
- You were just doing your job.

1065
01:30:30,274 --> 01:30:32,279
That's all we're going to say about it.

1066
01:30:33,951 --> 01:30:35,880
Atlee said you would understand.

1067
01:30:35,914 --> 01:30:39,258
Atlee. Your handler in
British intelligence.

1068
01:30:42,320 --> 01:30:44,189
And he didn't bring you in,

1069
01:30:46,157 --> 01:30:48,552
even after you gave him the disk.

1070
01:30:48,827 --> 01:30:51,770
You knew perfectly well it was blank.

1071
01:30:52,375 --> 01:30:53,112
BENJI: (THROUGH EARPIECE)
<i>That's a lie.</i>

1072
01:30:53,147 --> 01:30:55,733
The disk she took from me was
an exact copy. I'm sure of it.

1073
01:30:55,767 --> 01:30:58,541
Was it in your possession the entire time?

1074
01:31:08,912 --> 01:31:09,780
(SIGHS)

1075
01:31:10,347 --> 01:31:13,368
They don't care if you live or die.

1076
01:31:20,616 --> 01:31:23,579
But you knew I was going to take it to him.

1077
01:31:23,647 --> 01:31:27,470
I hoped you would. I hoped
it'd be enough to get you out.

1078
01:31:28,232 --> 01:31:31,320
Whoa, whoa, whoa. That means Lane
doesn't have the disk. Only we do.

1079
01:31:31,355 --> 01:31:32,470
I have a question.

1080
01:31:32,503 --> 01:31:36,546
If the disk was blank,
why is she still alive?

1081
01:31:36,581 --> 01:31:40,643
<i>Unless, of course, Lane
wanted us to find her.</i>

1082
01:31:42,047 --> 01:31:44,185
So who you working for now?

1083
01:31:45,001 --> 01:31:49,109
Lane, Atlee, your government, my
government, they're all the same.

1084
01:31:49,260 --> 01:31:50,814
We only think we're
fighting for the right side

1085
01:31:50,849 --> 01:31:53,407
because that's what we choose to believe.

1086
01:31:54,459 --> 01:31:56,494
So where does that leave us?

1087
01:31:56,526 --> 01:31:59,357
The way I see it, you have three choices.

1088
01:31:59,456 --> 01:32:02,984
One, you hand me and
the disk over to the CIA.

1089
01:32:03,235 --> 01:32:04,992
I am proof the Syndicate exists.

1090
01:32:05,027 --> 01:32:08,476
Lane becomes their problem
and your work is done.

1091
01:32:08,511 --> 01:32:09,732
My thoughts exactly.

1092
01:32:09,767 --> 01:32:11,089
Works for me.

1093
01:32:11,124 --> 01:32:13,063
But you know they're not gonna believe you.

1094
01:32:13,171 --> 01:32:15,456
And you'll all be tried for treason.

1095
01:32:16,078 --> 01:32:17,470
Lane goes free.

1096
01:32:17,505 --> 01:32:19,340
I'm afraid she has a point.

1097
01:32:19,375 --> 01:32:23,205
Two, you let me walk
away to an uncertain fate.

1098
01:32:23,667 --> 01:32:26,724
You use the disk as bait to trap Lane.

1099
01:32:27,404 --> 01:32:30,324
But some part of you suspects
you've met your match.

1100
01:32:30,378 --> 01:32:32,979
And being a gambler, you'll probably
end up handing Lane that disk,

1101
01:32:33,040 --> 01:32:35,333
whether you want to or not.

1102
01:32:35,368 --> 01:32:37,530
That is entirely possible.

1103
01:32:37,768 --> 01:32:39,465
And option three?

1104
01:32:39,882 --> 01:32:41,698
Come away with me.

1105
01:32:42,819 --> 01:32:44,101
Right now.

1106
01:32:47,369 --> 01:32:49,401
Oh, boy.

1107
01:32:52,932 --> 01:32:54,529
And what about Lane?

1108
01:32:54,663 --> 01:32:56,538
Forget about Lane.

1109
01:32:56,791 --> 01:32:59,227
There will always be another Lane.

1110
01:32:59,391 --> 01:33:02,239
There will always be
people like us to face him.

1111
01:33:02,927 --> 01:33:05,921
We've done our part and
we've been cast aside.

1112
01:33:06,931 --> 01:33:09,207
We can be anyone.

1113
01:33:09,680 --> 01:33:11,682
We can do anything.

1114
01:33:13,643 --> 01:33:15,679
It's only a matter of going.

1115
01:33:28,925 --> 01:33:31,902
Lane sent you to deliver
a message, didn't he?

1116
01:33:32,648 --> 01:33:35,390
I've saved your life twice. I
won't be able to do it again.

1117
01:33:35,584 --> 01:33:37,298
What's the message?

1118
01:33:44,517 --> 01:33:45,952
- (HIGH-PITCHED FEEDBACK)
- (GRUNTS)

1119
01:33:50,168 --> 01:33:51,216
ETHAN: Benji.

1120
01:33:52,855 --> 01:33:54,591
(PHONE RINGING)

1121
01:34:04,047 --> 01:34:05,389
Parking garage.

1122
01:34:05,522 --> 01:34:07,096
Luther, stay with her!

1123
01:34:31,434 --> 01:34:33,905
She's gone. I lost her.

1124
01:34:37,152 --> 01:34:39,112
She set us up, Ethan.

1125
01:34:39,423 --> 01:34:41,424
No. She delivered a message.

1126
01:34:41,459 --> 01:34:44,373
She set us up! She knew this would happen!

1127
01:34:44,408 --> 01:34:47,017
Only Lane knows what's going to happen!

1128
01:34:47,052 --> 01:34:48,254
(PHONE RINGING)

1129
01:34:53,071 --> 01:34:55,073
LANE: <i>I have a job for you, Ethan.</i>

1130
01:34:55,106 --> 01:34:57,775
<i>And for the sake of your
friend, you will do it.</i>

1131
01:34:57,807 --> 01:34:58,867
I'm listening.

1132
01:34:58,902 --> 01:35:02,036
<i>Your mission, should
you choose to accept it,</i>

1133
01:35:02,071 --> 01:35:05,583
<i>is to bring me the unlocked
disk by midnight tonight.</i>

1134
01:35:05,714 --> 01:35:07,813
<i>Now say the words, please.</i>

1135
01:35:08,678 --> 01:35:10,112
I accept.

1136
01:35:11,121 --> 01:35:12,156
Yes.

1137
01:35:15,273 --> 01:35:16,788
I knew you would.

1138
01:35:18,395 --> 01:35:19,763
- (PHONE BEEPS)
- (LINE DISCONNECTS)

1139
01:35:23,874 --> 01:35:29,012
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.

1140
01:35:29,085 --> 01:35:33,959
Ethan, there's only one person
on Earth who can unlock that disk.

1141
01:35:34,744 --> 01:35:36,613
We have to take the Prime Minister.

1142
01:35:36,648 --> 01:35:40,241
(LAUGHS) Let's just think
about that for a minute.

1143
01:35:41,886 --> 01:35:44,327
It's the only way to get Benji back.

1144
01:35:44,362 --> 01:35:47,721
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.

1145
01:35:47,858 --> 01:35:51,440
Which is why it has to happen.

1146
01:35:55,365 --> 01:35:56,967
This is how we beat Lane.

1147
01:35:58,188 --> 01:36:00,454
This is how we make everything right.

1148
01:36:00,555 --> 01:36:01,825
Can you see?

1149
01:36:02,630 --> 01:36:04,330
Can't you see it?

1150
01:36:11,548 --> 01:36:13,616
(PHONE RINGS AND BEEPS)

1151
01:36:18,008 --> 01:36:21,458
William Brandt, sir. He says it's urgent.

1152
01:36:26,544 --> 01:36:28,707
I had a feeling you'd come
to your senses, Brandt.

1153
01:36:28,768 --> 01:36:31,103
I'm only calling you because
I have no other choice.

1154
01:36:31,180 --> 01:36:32,815
I'm trying to prevent a catastrophe.

1155
01:36:32,889 --> 01:36:34,976
<i>I can understand
that. Where are you?</i>

1156
01:36:35,011 --> 01:36:35,845
(SIGHS)

1157
01:36:36,973 --> 01:36:38,021
London.

1158
01:36:38,056 --> 01:36:40,084
Reroute us to London now.

1159
01:36:40,550 --> 01:36:41,408
Where in London?

1160
01:36:41,443 --> 01:36:43,366
<i>I'll tell you when
you land, not before.</i>

1161
01:36:43,401 --> 01:36:45,549
I'm not interested in
playing games, Brandt.

1162
01:36:45,584 --> 01:36:48,452
And I'm not interested in seeing
my friends get killed either.

1163
01:36:48,577 --> 01:36:49,616
So if I'm going to betray them,

1164
01:36:49,651 --> 01:36:51,088
we're going do this on my terms

1165
01:36:51,123 --> 01:36:52,967
and my terms only. Do you understand?

1166
01:36:53,002 --> 01:36:55,674
- <i>Keep your phone on. Instructions will follow.</i>
- (LINE DISCONNECTS)

1167
01:37:01,409 --> 01:37:03,424
LUTHER: <i>You should've
been gone by now.</i>

1168
01:37:03,459 --> 01:37:04,728
Yeah.

1169
01:37:07,471 --> 01:37:08,807
You okay?

1170
01:37:12,317 --> 01:37:13,576
We're supposed to take down

1171
01:37:13,611 --> 01:37:16,061
the Prime Minister of
Great Britain tonight.

1172
01:37:16,999 --> 01:37:18,067
So...

1173
01:37:19,889 --> 01:37:20,965
ETHAN: Brandt?

1174
01:37:24,420 --> 01:37:26,758
I can't see another way.

1175
01:37:29,259 --> 01:37:30,628
Neither can I.

1176
01:37:33,437 --> 01:37:36,042
But we do what we have to
do for our friends, right?

1177
01:37:48,454 --> 01:37:49,322
(PANTING)

1178
01:38:08,484 --> 01:38:09,752
(EXHALES SHARPLY)

1179
01:38:21,178 --> 01:38:22,990
Get him ready, please.

1180
01:38:48,136 --> 01:38:50,236
You were right to call
me, Brandt. Where is Hunt?

1181
01:38:50,271 --> 01:38:52,188
He's on his way. We don't have much time.

1182
01:38:52,223 --> 01:38:53,413
What does he intend to do?

1183
01:38:53,448 --> 01:38:55,094
What matters is that he's alive.

1184
01:38:55,129 --> 01:38:58,252
And I need your reassurance
that he's going to stay that way.

1185
01:38:58,287 --> 01:38:59,522
(SIREN BLARING)

1186
01:39:14,164 --> 01:39:15,865
Have you informed the British government

1187
01:39:15,898 --> 01:39:17,640
that Hunt has targeted the Prime Minister?

1188
01:39:17,675 --> 01:39:22,109
I will help you capture
him alive. That is the deal.

1189
01:39:28,372 --> 01:39:30,862
You've picked up some terrible
habits from your friend, Brandt,

1190
01:39:30,897 --> 01:39:32,532
the worst of them being that you still

1191
01:39:32,567 --> 01:39:35,031
believe you can control any outcome.

1192
01:39:35,253 --> 01:39:36,688
Stay with him.

1193
01:39:40,790 --> 01:39:43,194
Chief Atlee! Chief Atlee.

1194
01:39:43,237 --> 01:39:45,590
Director Hunley, how
delightful to see you here.

1195
01:39:45,625 --> 01:39:49,499
Last time we spoke, you were
hunting rogue agents in Morocco.

1196
01:39:49,534 --> 01:39:51,082
Chief Atlee, I have reason to believe that

1197
01:39:51,117 --> 01:39:53,698
the Prime Minister's life is in danger.

1198
01:39:56,606 --> 01:39:58,102
I'm listening.

1199
01:40:01,251 --> 01:40:04,946
AUCTIONEER: Any advance on 22,000? Anyone?

1200
01:40:05,196 --> 01:40:07,839
Going once. Going twice.

1201
01:40:07,874 --> 01:40:10,583
Sold to our generous chairwoman.

1202
01:40:10,618 --> 01:40:13,722
Sir? Chief Atlee from MI6 needs to see you.

1203
01:40:13,757 --> 01:40:15,196
He says it's urgent.

1204
01:40:16,627 --> 01:40:17,995
Excuse me.

1205
01:40:28,539 --> 01:40:30,174
What's this all about?

1206
01:40:30,206 --> 01:40:32,540
It's a matter of national security, sir.

1207
01:40:39,849 --> 01:40:42,782
Under no circumstances is anyone to enter.

1208
01:40:42,817 --> 01:40:44,018
Yes, sir.

1209
01:40:45,680 --> 01:40:47,605
PRIME MINISTER: <i>Help
me to understand.</i>

1210
01:40:48,058 --> 01:40:50,929
Who is this man? Why is he after me?

1211
01:40:50,964 --> 01:40:53,764
I'm afraid, Prime Minister,
Director Hunley and I

1212
01:40:53,798 --> 01:40:56,001
share responsibility for this.

1213
01:40:56,036 --> 01:40:59,199
Ethan Hunt was part of a
disgraced intelligence agency

1214
01:40:59,234 --> 01:41:00,463
which has since been dissolved.

1215
01:41:00,498 --> 01:41:01,837
ATLEE: And he's gone rogue,

1216
01:41:01,872 --> 01:41:05,739
unfortunately intent on dismantling
an imaginary terror network.

1217
01:41:05,774 --> 01:41:08,103
But new intelligence
suggests he's been manipulated

1218
01:41:08,138 --> 01:41:10,061
by one of your own former agents.

1219
01:41:10,096 --> 01:41:13,071
Ilsa Faust, Prime Minister.
She disappeared two years ago.

1220
01:41:13,106 --> 01:41:14,792
If you don't mind my asking,

1221
01:41:14,827 --> 01:41:17,162
what do I have to do
with this phantom network?

1222
01:41:17,197 --> 01:41:20,141
Uh, Sir, this is William Brandt,
a former colleague of Hunt's.

1223
01:41:20,176 --> 01:41:23,326
He came forward with firsthand
knowledge of the plot against you.

1224
01:41:23,360 --> 01:41:26,024
Sir, Hunt is in possession
of a virtual red box

1225
01:41:26,059 --> 01:41:28,108
that can only be opened by you.

1226
01:41:28,143 --> 01:41:31,636
He believes it is the key
to bring down the Syndicate.

1227
01:41:33,236 --> 01:41:35,222
The Syndicate, you say?

1228
01:41:35,257 --> 01:41:37,905
BRANDT: Yes, sir. That's what he calls it.

1229
01:41:38,888 --> 01:41:40,228
Atlee?

1230
01:41:40,696 --> 01:41:42,865
He couldn't possibly be talking about

1231
01:41:43,500 --> 01:41:45,283
that Syndicate.

1232
01:41:47,483 --> 01:41:51,420
Because you assured me that that
Syndicate was merely an exercise.

1233
01:41:51,553 --> 01:41:54,943
And it was, Prime
Minister, I can assure you.

1234
01:41:54,978 --> 01:41:55,538
And yet here we have

1235
01:41:55,573 --> 01:41:58,180
the Central Intelligence
Agency indicating otherwise.

1236
01:41:58,215 --> 01:41:59,617
I don't understand.

1237
01:41:59,652 --> 01:42:01,926
Prime Minister, your life is in danger.

1238
01:42:01,961 --> 01:42:04,309
I think our first priority is
to move you to a secure location.

1239
01:42:04,344 --> 01:42:08,881
Sir, does the name
Solomon Lane ring a bell?

1240
01:42:10,465 --> 01:42:11,534
Yes.

1241
01:42:12,375 --> 01:42:16,374
Unfortunately, it does.

1242
01:42:18,249 --> 01:42:21,285
So there actually is a Syndicate?

1243
01:42:21,317 --> 01:42:25,493
It was the hypothetical
brainchild of Chief Atlee.

1244
01:42:25,528 --> 01:42:28,281
Recruit former agents from other nations,

1245
01:42:28,316 --> 01:42:29,837
supply them with a new identity,

1246
01:42:29,872 --> 01:42:31,996
and use them to surgically
remove our enemies,

1247
01:42:32,055 --> 01:42:34,379
both at home and abroad.

1248
01:42:34,498 --> 01:42:36,775
Its operating budget
was to be hidden offshore

1249
01:42:36,810 --> 01:42:40,371
in a virtual red box which
I alone would control.

1250
01:42:40,406 --> 01:42:42,939
It would have made me
judge, jury, and executioner,

1251
01:42:43,010 --> 01:42:44,340
with zero accountability.

1252
01:42:44,455 --> 01:42:47,177
I rejected the proposal, unequivocally.

1253
01:42:47,210 --> 01:42:49,780
Furthermore, I was given every assurance

1254
01:42:49,815 --> 01:42:51,772
it never passed the planning stage.

1255
01:42:51,807 --> 01:42:54,670
Prime Minister, there is no Syndicate.

1256
01:42:54,705 --> 01:42:57,040
These men have been duped by Agent Faust.

1257
01:42:57,119 --> 01:43:00,765
Atlee! Save it for the public inquiry.

1258
01:43:00,800 --> 01:43:02,224
Sir, I urge you not to leave this room.

1259
01:43:02,259 --> 01:43:04,069
- Excuse me.
- Please.

1260
01:43:04,104 --> 01:43:06,630
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.

1261
01:43:06,663 --> 01:43:09,982
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.

1262
01:43:10,017 --> 01:43:12,412
There is no secret he cannot extract.

1263
01:43:12,475 --> 01:43:16,455
No security he cannot breach.
No person he cannot become.

1264
01:43:16,574 --> 01:43:20,249
He has, most likely, anticipated
this very conversation

1265
01:43:20,297 --> 01:43:23,172
and is waiting to strike in
whatever direction we move.

1266
01:43:23,299 --> 01:43:27,303
Sir, Hunt is the living
manifestation of destiny.

1267
01:43:27,383 --> 01:43:30,872
And he has made you his mission.

1268
01:43:31,482 --> 01:43:32,784
ATLEE: Prime Minister?

1269
01:43:35,362 --> 01:43:36,430
(SOFT GROAN)

1270
01:43:49,404 --> 01:43:50,925
Hunt.

1271
01:43:51,006 --> 01:43:53,361
Sir, please step away
from the Prime Minister.

1272
01:43:57,280 --> 01:43:59,349
Just relax, sir. Everything's
going to be all right.

1273
01:43:59,422 --> 01:44:00,882
Atlee shot me.

1274
01:44:00,970 --> 01:44:02,551
Yes, he did, sir.

1275
01:44:05,802 --> 01:44:08,271
Hunt, I hope you realize you've set back

1276
01:44:08,318 --> 01:44:11,533
US-UK relations to the
American Revolution?

1277
01:44:11,568 --> 01:44:14,783
Desperate times, desperate measures, sir.

1278
01:44:15,700 --> 01:44:16,767
(PHONE RINGS)

1279
01:44:16,799 --> 01:44:17,862
I'm here.

1280
01:44:17,897 --> 01:44:20,207
- ETHAN: <i>Stand by to receive.</i>
- Ready.

1281
01:44:26,350 --> 01:44:28,911
The Prime Minister's office
asked me to meet him here.

1282
01:44:28,990 --> 01:44:30,314
This way, sir.

1283
01:44:30,500 --> 01:44:31,854
Scanning.

1284
01:44:35,552 --> 01:44:37,622
Retinal scan confirmed.

1285
01:44:39,448 --> 01:44:40,483
Mmm.

1286
01:44:40,609 --> 01:44:42,478
It's okay. Here you go, sir.

1287
01:44:43,527 --> 01:44:46,329
You've got a very warm hand.

1288
01:44:55,205 --> 01:44:57,344
LUTHER: <i>Biometric confirmed.</i>

1289
01:44:57,573 --> 01:44:59,107
The prompt is "Kipling."

1290
01:44:59,142 --> 01:45:01,740
The prompt is "Kipling."

1291
01:45:01,775 --> 01:45:05,794
Sir, I'm going to need a
pass-phrase. The prompt is "Kipling."

1292
01:45:05,869 --> 01:45:07,435
PRIME MINISTER: Yes, of course.

1293
01:45:07,470 --> 01:45:08,961
"If you can keep your head when

1294
01:45:08,996 --> 01:45:11,734
"all about you are losing theirs...

1295
01:45:16,110 --> 01:45:19,917
<i>"If you can trust yourself
when all men doubt you..."</i>

1296
01:45:24,168 --> 01:45:26,036
- You got it?
- LUTHER: <i>I got it.</i>

1297
01:45:26,177 --> 01:45:27,810
Oh, man, do I got it.

1298
01:45:27,845 --> 01:45:29,840
I'm here to see the Prime Minister.

1299
01:45:29,886 --> 01:45:31,839
We were told not to let anybody in.

1300
01:45:32,002 --> 01:45:33,343
By whom?

1301
01:45:33,497 --> 01:45:34,913
By you, sir.

1302
01:45:38,509 --> 01:45:40,782
ATLEE: Hunley? What is this?

1303
01:45:40,889 --> 01:45:42,324
Security!

1304
01:45:47,370 --> 01:45:48,772
(BODIES THUDDING)

1305
01:45:48,992 --> 01:45:50,460
ETHAN: Chief Atlee.

1306
01:45:50,494 --> 01:45:52,586
Kind of you to accept our invitation.

1307
01:45:52,959 --> 01:45:53,895
Ah.

1308
01:46:02,006 --> 01:46:04,548
Do you know who I am?

1309
01:46:06,348 --> 01:46:08,405
We know you created the Syndicate.

1310
01:46:08,460 --> 01:46:11,280
But Lane went rogue and turned
it against you, didn't he?

1311
01:46:11,355 --> 01:46:13,784
And you've been desperately
trying to cover it up.

1312
01:46:13,816 --> 01:46:16,485
That's why you erased the disk
when she brought it to you.

1313
01:46:16,599 --> 01:46:18,690
That's true.

1314
01:46:21,111 --> 01:46:25,594
Now, Director Hunley has some
questions for you regarding Ilsa Faust.

1315
01:46:25,728 --> 01:46:28,197
Namely, how you framed her.

1316
01:46:28,284 --> 01:46:31,774
That's also true.

1317
01:46:35,463 --> 01:46:37,028
It's the antidote.

1318
01:46:37,063 --> 01:46:39,509
When the Prime Minister
found out about the Syndicate,

1319
01:46:39,697 --> 01:46:41,111
Atlee attacked him.

1320
01:46:41,278 --> 01:46:42,578
Yes, that's true.

1321
01:46:42,646 --> 01:46:45,215
And then you saved the Prime Minister, sir.

1322
01:46:45,347 --> 01:46:46,515
PRIME MINISTER: Did he?

1323
01:46:47,249 --> 01:46:48,910
I'm very grateful.

1324
01:46:59,822 --> 01:47:00,824
Sir.

1325
01:47:01,398 --> 01:47:02,798
(PHONE RINGING)

1326
01:47:03,685 --> 01:47:06,449
You're cutting it very close, Ethan.

1327
01:47:07,850 --> 01:47:10,442
I have what you want. Where do I go?

1328
01:47:16,384 --> 01:47:17,886
(TIRES SCREECHING)

1329
01:47:27,723 --> 01:47:29,771
Ethan, wait.

1330
01:47:29,806 --> 01:47:31,971
If I'm not there in 15
minutes, he'll kill Benji.

1331
01:47:32,006 --> 01:47:33,892
The mission is to bring down the Syndicate.

1332
01:47:33,927 --> 01:47:35,899
If Lane gets his hands on that money,

1333
01:47:35,934 --> 01:47:38,203
we're unleashing a terrorist superpower.

1334
01:47:38,238 --> 01:47:40,226
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.

1335
01:47:40,261 --> 01:47:44,026
(CLEARS THROAT) And what happens,
Ethan, if you can't make it back?

1336
01:47:44,575 --> 01:47:46,243
I'll make it back.

1337
01:47:47,544 --> 01:47:48,903
Just be ready.

1338
01:47:53,871 --> 01:47:55,636
ATLEE: (ON LAPTOP)
<i>Greetings, Prime Minister.</i>

1339
01:47:55,671 --> 01:47:56,852
<i>If you are viewing this message,</i>

1340
01:47:56,887 --> 01:47:59,925
<i>it means that you have chosen
to activate the Syndicate.</i>

1341
01:47:59,960 --> 01:48:03,722
<i>This disk gives you
access to £2.4 billion</i>

1342
01:48:03,757 --> 01:48:05,266
<i>in untraceable currency</i>

1343
01:48:05,301 --> 01:48:10,184
<i>that will allow the Syndicate to
operate undetected for decades.</i>

1344
01:48:10,219 --> 01:48:15,020
<i>Instructions to access
these funds are as follows.</i>

1345
01:49:21,209 --> 01:49:23,370
This is the end, Mr. Hunt.

1346
01:49:32,793 --> 01:49:33,980
Careful.

1347
01:49:37,154 --> 01:49:39,016
BENJI: Two pounds of Semtex.

1348
01:49:39,051 --> 01:49:43,026
Five hundred .30 caliber ball bearings.

1349
01:49:43,060 --> 01:49:45,105
Your friend is sitting
on a highly sensitive...

1350
01:49:45,140 --> 01:49:46,542
...pressure trigger.

1351
01:49:46,882 --> 01:49:49,205
So no sudden moves.

1352
01:49:57,074 --> 01:49:58,588
Your final test.

1353
01:49:58,623 --> 01:50:02,566
When Lane has what he
wants, I kill you and Benji.

1354
01:50:03,212 --> 01:50:07,279
If not, everyone dies.

1355
01:50:09,765 --> 01:50:11,578
No time to think, Ethan.

1356
01:50:11,707 --> 01:50:13,499
LANE: Have a seat, please.

1357
01:50:28,345 --> 01:50:32,222
Human nature. My weapon of choice.

1358
01:50:32,257 --> 01:50:36,035
From the moment I killed the
young lady in the record shop,

1359
01:50:36,070 --> 01:50:36,710
I knew you would...

1360
01:50:36,745 --> 01:50:38,899
...stop at nothing to catch me.

1361
01:50:39,382 --> 01:50:42,052
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.

1362
01:50:42,157 --> 01:50:45,394
Whether she broke you that
night you met or let you go,

1363
01:50:45,874 --> 01:50:48,275
whether you let her run in Morocco,

1364
01:50:48,545 --> 01:50:51,321
whether she went to Atlee or not...

1365
01:50:51,383 --> 01:50:55,491
You were certain we'd end
up where we are right now.

1366
01:50:59,288 --> 01:51:00,889
Then, again,

1367
01:51:02,124 --> 01:51:03,777
so was I.

1368
01:51:04,307 --> 01:51:05,857
<i>I know you, Lane.</i>

1369
01:51:05,892 --> 01:51:08,933
<i>Somewhere along the line,
you had a crisis of faith.</i>

1370
01:51:08,968 --> 01:51:12,816
Human life didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.

1371
01:51:12,848 --> 01:51:15,835
Either way, you killed
too many innocent people

1372
01:51:15,870 --> 01:51:20,220
without ever asking who was
giving the orders or why.

1373
01:51:20,350 --> 01:51:24,580
<i>You blame the system for what
you are, instead of yourself.</i>

1374
01:51:24,921 --> 01:51:28,978
You wanted revenge, but Rome
wasn't destroyed in a day.

1375
01:51:29,013 --> 01:51:32,479
You needed help. You
needed money, a lot of it.

1376
01:51:32,835 --> 01:51:36,191
And you'll stop at nothing to get it.

1377
01:51:36,258 --> 01:51:39,472
That's how I know I'm
going to put you in a box.

1378
01:51:41,016 --> 01:51:42,693
Where's the disk?

1379
01:51:43,854 --> 01:51:45,545
Where is the disk?

1380
01:51:45,680 --> 01:51:47,384
ETHAN: You like to play games.

1381
01:51:47,444 --> 01:51:49,483
I have a game for you.

1382
01:51:49,591 --> 01:51:53,954
I'll give you $50 million

1383
01:51:54,857 --> 01:51:56,821
<i>to let Benji go.</i>

1384
01:52:13,181 --> 01:52:14,980
Where is the disk?

1385
01:52:15,591 --> 01:52:17,739
Where is the disk?

1386
01:52:18,033 --> 01:52:19,402
You're looking at it.

1387
01:52:19,708 --> 01:52:20,999
I am the disk.

1388
01:52:21,034 --> 01:52:24,621
I memorized it. All £2.4
billion in numbered accounts.

1389
01:52:24,656 --> 01:52:26,807
If that vest goes off, you get nothing.

1390
01:52:26,842 --> 01:52:28,259
<i>Without this money, you're nothing.</i>

1391
01:52:28,294 --> 01:52:31,485
<i>Without me, you're nothing.</i>

1392
01:52:36,098 --> 01:52:38,032
<i>Right now, you're
thinking it's a bluff.</i>

1393
01:52:38,206 --> 01:52:39,907
<i>I'd never let my friends die.</i>

1394
01:52:40,104 --> 01:52:43,438
<i>I couldn't possibly
memorize the entire disk.</i>

1395
01:52:43,473 --> 01:52:45,620
There's only one way to be sure.

1396
01:52:46,775 --> 01:52:48,294
Let Benji go.

1397
01:53:01,723 --> 01:53:03,159
(EXHALING)

1398
01:53:06,101 --> 01:53:07,441
Take him.

1399
01:53:11,200 --> 01:53:13,569
They come one step closer, shoot me.

1400
01:53:15,172 --> 01:53:16,540
Stop!

1401
01:53:19,942 --> 01:53:20,950
You remember I told you one day

1402
01:53:20,985 --> 01:53:22,949
you were going to take things too far?

1403
01:53:22,984 --> 01:53:24,917
This is me speaking, by
the way, it's not him.

1404
01:53:24,952 --> 01:53:29,840
The only way this ends is you
and me, Lane, face to face.

1405
01:53:29,875 --> 01:53:32,623
<i>Only this time, I won't
be locked in a glass box.</i>

1406
01:53:32,655 --> 01:53:34,274
<i>You want your money?</i>

1407
01:53:34,309 --> 01:53:37,253
The Bone Doctor is going to have
to beat it out of me! (BANGS TABLE)

1408
01:53:37,625 --> 01:53:40,414
Now let Benji go.

1409
01:53:45,114 --> 01:53:47,597
1-3-9...

1410
01:54:08,357 --> 01:54:10,132
- Go.
- Ethan...

1411
01:54:10,167 --> 01:54:12,368
Brandt and Luther are waiting. Go.

1412
01:54:20,642 --> 01:54:21,795
What do I do?

1413
01:54:21,830 --> 01:54:22,978
Kill the woman.

1414
01:54:24,861 --> 01:54:26,729
I need Hunt alive.

1415
01:54:53,469 --> 01:54:54,905
(PEOPLE SCREAMING)

1416
01:55:12,155 --> 01:55:13,590
(PHONE RINGING)

1417
01:55:14,464 --> 01:55:16,281
- Go!
- <i>It's Benji. Where am I going?</i>

1418
01:55:16,316 --> 01:55:17,952
- They're coming.
- We're not ready.

1419
01:55:17,987 --> 01:55:19,054
Then get ready.

1420
01:55:21,676 --> 01:55:23,011
(TIRES SCREECHING)

1421
01:55:32,747 --> 01:55:34,250
(HORNS HONKING)

1422
01:55:42,118 --> 01:55:43,654
(TIRES SCREECHING)

1423
01:55:45,454 --> 01:55:46,790
Which way?

1424
01:55:48,298 --> 01:55:49,133
(GUNSHOTS)

1425
01:56:01,291 --> 01:56:02,992
(ALL GRUNTING)

1426
01:56:08,544 --> 01:56:09,911
- (GUNSHOT)
- (GROANS)

1427
01:57:00,369 --> 01:57:01,237
(GRUNTS)

1428
01:58:08,802 --> 01:58:10,506
(SPEAKING SWEDISH)

1429
01:58:12,400 --> 01:58:13,168
(CLICKS TONGUE)

1430
01:59:02,203 --> 01:59:03,104
(SPITS)

1431
01:59:10,262 --> 01:59:11,464
(CHOKING)

1432
01:59:14,489 --> 01:59:16,325
- (GROANS)
- (BODY THUDDING)

1433
01:59:22,564 --> 01:59:23,666
(SILENCED GUNSHOT)

1434
01:59:50,919 --> 01:59:52,321
(EXHALING)

1435
02:00:07,109 --> 02:00:11,219
Face to face, just as you wished, Ethan.

1436
02:00:26,689 --> 02:00:27,690
(GRUNTING)

1437
02:00:33,942 --> 02:00:35,753
It hurts, I know.

1438
02:00:37,813 --> 02:00:40,907
Gentlemen, this is Solomon Lane.

1439
02:00:41,843 --> 02:00:43,212
Mr. Lane,

1440
02:00:44,853 --> 02:00:46,887
meet the IMF.

1441
02:00:54,522 --> 02:00:55,890
(AIR HISSING)

1442
02:02:06,294 --> 02:02:07,563
You're free now.

1443
02:02:10,664 --> 02:02:12,066
Where will you go?

1444
02:02:13,622 --> 02:02:15,000
I don't know.

1445
02:02:17,573 --> 02:02:19,107
I've done my part.

1446
02:02:19,682 --> 02:02:20,983
Yeah.

1447
02:02:21,077 --> 02:02:22,579
(SIRENS WAILING)

1448
02:02:26,522 --> 02:02:28,381
Ethan, we got to go!

1449
02:02:37,767 --> 02:02:39,302
You'd better hurry now.

1450
02:02:41,816 --> 02:02:43,299
Good luck.

1451
02:02:58,258 --> 02:03:00,038
You know how to find me.

1452
02:03:17,593 --> 02:03:19,043
CHAIRMAN: Director Hunley?

1453
02:03:21,009 --> 02:03:22,878
Director Hunley!

1454
02:03:22,911 --> 02:03:24,242
Uh, Mr. Chairman.

1455
02:03:24,324 --> 02:03:26,240
CHAIRMAN: Six months ago,
you stood before this panel

1456
02:03:26,275 --> 02:03:29,010
and demanded that the IMF be dissolved.

1457
02:03:29,143 --> 02:03:30,890
HUNLEY: That is correct, sir.

1458
02:03:30,925 --> 02:03:32,841
How do you explain your testimony today?

1459
02:03:32,888 --> 02:03:35,302
It's quite simple, really.
We had reason to believe that

1460
02:03:35,337 --> 02:03:38,741
the Syndicate had infiltrated our
government at the highest level.

1461
02:03:38,776 --> 02:03:41,178
In order for our man to
infiltrate that organization,

1462
02:03:41,274 --> 02:03:44,164
his cover had to be absolute.

1463
02:03:44,199 --> 02:03:45,405
The whole operation was known

1464
02:03:45,440 --> 02:03:48,766
only to myself and a handful of IMF agents.

1465
02:03:48,801 --> 02:03:53,572
So the shuttering of the IMF was
all part of an elaborate scheme

1466
02:03:53,774 --> 02:03:55,945
to expose the so-called Syndicate.

1467
02:03:55,980 --> 02:03:57,276
That is correct, sir.

1468
02:03:57,311 --> 02:04:02,683
Which is why you're here today
asking for the IMF to be reinstated.

1469
02:04:02,744 --> 02:04:04,180
That is correct, sir.

1470
02:04:06,875 --> 02:04:08,058
I'm not sure the Committee approves

1471
02:04:08,093 --> 02:04:10,395
of your methods, Director Hunley.

1472
02:04:10,430 --> 02:04:14,432
Uh, desperate times, desperate
measures, Mr. Chairman.

1473
02:04:15,663 --> 02:04:20,189
And you, Mr. Brandt, how can
you justify this deception?

1474
02:04:21,844 --> 02:04:25,174
I can neither confirm nor
deny details of any operation

1475
02:04:25,209 --> 02:04:27,507
without the Secretary's approval.

1476
02:04:35,116 --> 02:04:37,619
Welcome to the IMF,

1477
02:04:37,807 --> 02:04:39,424
Mr. Secretary.

1478
02:04:42,051 --> 02:04:47,051
Sync by explosiveskull
www.addic7ed.com

