1
00:00:36,161 --> 00:00:38,955
WE ARE ALL TRYING HERE

2
00:00:40,040 --> 00:00:43,376
AS GROUP
COMPANY FALL RETREAT

3
00:00:57,182 --> 00:00:59,100
You know, when I'm in a good mood,

4
00:00:59,809 --> 00:01:00,977
I eat vegetables.

5
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Have you eaten yet, Ye-ji?

6
00:01:09,694 --> 00:01:11,071
Eat lots of vegetables.

7
00:01:18,787 --> 00:01:20,497
There are no vegetables.

8
00:01:25,502 --> 00:01:28,338
{\an8}THE LOYAL CATERING

9
00:01:32,592 --> 00:01:33,718
{\an8}Salute!

10
00:02:19,055 --> 00:02:21,349
- Hello, can I get your name?
- Byeon Eun-a.

11
00:02:37,657 --> 00:02:38,867
Eun-a!

12
00:02:38,950 --> 00:02:40,535
Eun-a, over here.

13
00:02:56,509 --> 00:02:58,845
{\an8}XIMFIT WILL ANALYZE EMOTIONS
YOU DIDN'T EVEN KNOW YOU HAD

14
00:04:06,454 --> 00:04:09,499
I was categorized
as an unemployed male in his forties.

15
00:04:09,582 --> 00:04:10,792
What about you, Eun-a?

16
00:04:10,875 --> 00:04:12,919
A female in her thirties
with psychological issues.

17
00:04:15,004 --> 00:04:15,964
I'm serious.

18
00:04:16,047 --> 00:04:19,634
Did Lee Jun-hwan
specifically describe you that way?

19
00:04:19,717 --> 00:04:21,511
No, someone else introduced me to this.

20
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
Nobody at work knows
I'm wearing this watch.

21
00:04:25,056 --> 00:04:26,432
Oh, right, I see.

22
00:04:27,725 --> 00:04:30,853
They said this could help people
with psychological issues.

23
00:04:35,608 --> 00:04:37,485
Psychological issues?

24
00:04:42,115 --> 00:04:44,242
You've got a word
that makes your heart pound, don't you?

25
00:04:46,244 --> 00:04:47,578
I had no idea

26
00:04:47,662 --> 00:04:49,914
the word "unemployed"
would make my heart pound so much.

27
00:04:50,540 --> 00:04:54,794
When my heart rate goes up,
and warning beeps go off,

28
00:04:54,877 --> 00:04:56,296
my heart pounds even more.

29
00:04:56,379 --> 00:04:58,131
Knowing that it's pounding
makes it pound more.

30
00:04:59,507 --> 00:05:00,633
It feels like,

31
00:05:01,634 --> 00:05:02,677
"Oh, I've been caught."

32
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
You haven't experienced it yet, have you?

33
00:05:07,265 --> 00:05:09,767
You'll discover a word
that makes your heart pound.

34
00:05:11,102 --> 00:05:12,895
Just hearing that makes my heart race.

35
00:05:14,188 --> 00:05:16,274
So you do have a word
that makes your heart pound?

36
00:05:17,567 --> 00:05:18,609
I have too many.

37
00:05:19,861 --> 00:05:21,195
They're not words

38
00:05:22,238 --> 00:05:23,948
- so much as they are names.
- Names?

39
00:05:24,532 --> 00:05:25,366
The names

40
00:05:26,409 --> 00:05:27,618
of the men who left me.

41
00:05:29,120 --> 00:05:30,163
"Men"?

42
00:05:30,830 --> 00:05:31,789
Plural?

43
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
Whenever I hear the name of anyone
who wrote me off,

44
00:05:37,045 --> 00:05:38,755
my heart pounds immediately.

45
00:05:38,838 --> 00:05:41,049
Gosh, the mere thought makes it pound.

46
00:05:42,800 --> 00:05:43,676
I don't react

47
00:05:44,594 --> 00:05:46,179
to names at all.

48
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
Your relationships must be nice and neat.

49
00:05:48,723 --> 00:05:50,808
They're actually nice and messed up

50
00:05:52,018 --> 00:05:54,103
because everyone has written me off.

51
00:05:56,856 --> 00:05:58,608
All names disrespect me,

52
00:05:58,691 --> 00:06:00,234
and I disrespect all names.

53
00:06:02,195 --> 00:06:03,863
Thanks to this watch,

54
00:06:03,946 --> 00:06:08,785
I've realized that I don't like anyone
or anything in this world.

55
00:06:08,868 --> 00:06:10,453
Except for food.

56
00:06:10,536 --> 00:06:12,830
Food is the only thing I respect and love.

57
00:06:14,248 --> 00:06:17,710
My favorite writing is what's on a menu.

58
00:06:18,336 --> 00:06:20,463
There's nothing more beautiful than that.

59
00:06:23,883 --> 00:06:24,967
Wearing this watch

60
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
made one thing very clear.

61
00:06:27,762 --> 00:06:30,473
I'm a destructive person.

62
00:06:36,813 --> 00:06:37,730
You see…

63
00:06:39,440 --> 00:06:42,193
there was a moment
that made me really trust this watch.

64
00:06:42,276 --> 00:06:44,612
<i>I went to a café the other day,</i>

65
00:06:44,695 --> 00:06:47,573
<i>and all of a sudden,</i>
<i>I heard a screech and a thud.</i>

66
00:06:49,408 --> 00:06:51,702
<i>I'd never heard anything like that</i>
<i>so up close before.</i>

67
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
- Oh no.
- I didn't see you.

68
00:06:53,579 --> 00:06:54,747
I'll have my insurance take care of it.

69
00:06:54,831 --> 00:06:57,166
<i>My heart was pounding like crazy</i>
<i>from the shock,</i>

70
00:06:57,250 --> 00:06:59,961
<i>so when this vibrated,</i>
<i>I didn't even think twice.</i>

71
00:07:00,044 --> 00:07:03,381
<i>I figured it'd be "fear" or "shock."</i>

72
00:07:03,464 --> 00:07:05,508
But do you know what it said?

73
00:07:12,598 --> 00:07:14,267
EXCITED

74
00:07:14,350 --> 00:07:15,309
"Excited."

75
00:07:15,977 --> 00:07:17,478
No way.

76
00:07:17,562 --> 00:07:19,647
<i>I had to cover it up before anyone saw it.</i>

77
00:07:24,527 --> 00:07:27,196
<i>I just accepted it at that point.</i>

78
00:07:27,780 --> 00:07:30,074
<i>That's right. I was excited.</i>

79
00:07:31,951 --> 00:07:33,244
Jeez, Hwang Dong-man.

80
00:07:36,164 --> 00:07:39,000
There was a world leaders' summit
not too long ago.

81
00:07:39,083 --> 00:07:42,003
I woke up with a cold that morning,

82
00:07:42,086 --> 00:07:45,173
but I still worked a catering gig
for a 500-person luncheon

83
00:07:45,256 --> 00:07:46,924
and then taught a class in the evening.

84
00:07:47,008 --> 00:07:49,051
I barely made it home and just collapsed,

85
00:07:49,135 --> 00:07:50,511
but I had to look at my phone.

86
00:07:50,595 --> 00:07:51,512
Yeah.

87
00:07:52,013 --> 00:07:52,930
I think

88
00:07:53,431 --> 00:07:56,058
I'll check my phone even on my deathbed.

89
00:07:56,142 --> 00:07:59,228
Anyway, I was on my phone,
and I see there's been a terrorist attack.

90
00:07:59,812 --> 00:08:02,023
So I jumped up and turned on the TV.

91
00:08:02,106 --> 00:08:05,860
<i>I saw special forces rushing in</i>
<i>and heard gunfire.</i>

92
00:08:05,943 --> 00:08:09,238
And I thought to myself,
"If all those world leaders were to die,

93
00:08:09,322 --> 00:08:11,491
the world would finally fall apart."

94
00:08:13,159 --> 00:08:16,078
I'm watching in shock,
and you know what popped up on my watch?

95
00:08:16,746 --> 00:08:17,705
I think I know.

96
00:08:17,788 --> 00:08:19,040
"Thrilled."

97
00:08:20,208 --> 00:08:21,292
Oh jeez.

98
00:08:21,375 --> 00:08:23,252
I wasn't watching out of concern.

99
00:08:23,878 --> 00:08:25,713
I was about to die from exhaustion,

100
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
but suddenly, I was wide awake
and not tired at all.

101
00:08:29,008 --> 00:08:32,011
I forgot I was tired and kept watching.

102
00:08:33,513 --> 00:08:35,890
<i>They rescued everyone,</i>
<i>and the terrorists were captured alive.</i>

103
00:08:35,973 --> 00:08:38,392
- You know what popped up?
- Beep.

104
00:08:38,476 --> 00:08:41,020
No, I can't. I don't want to get it right.

105
00:08:41,604 --> 00:08:42,855
"Disappointed"?

106
00:08:47,360 --> 00:08:49,403
How could there be no casualties?

107
00:08:49,487 --> 00:08:52,240
I was exhausted,
but I watched it till the end.

108
00:08:52,323 --> 00:08:54,158
I deserved to see a dramatic ending.

109
00:08:54,784 --> 00:08:56,494
That's just the guy I am, and I accept it.

110
00:08:56,577 --> 00:08:58,162
This is who I am.

111
00:08:58,246 --> 00:08:59,455
Guilty as charged.

112
00:08:59,539 --> 00:09:02,041
Words like "love" or "peace"

113
00:09:02,792 --> 00:09:04,794
bore me to death.

114
00:09:05,711 --> 00:09:08,172
But "revenge," "destruction,"
or "retribution"?

115
00:09:08,256 --> 00:09:10,800
When I hear such words, my eyes sparkle.

116
00:09:11,384 --> 00:09:13,553
The best part about wearing this
was when I realized,

117
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
"Hey, Hwang Dong-man."

118
00:09:15,763 --> 00:09:17,223
"You're a destructive person."

119
00:09:17,306 --> 00:09:19,809
It laid it out for me, nice and simple.

120
00:09:20,434 --> 00:09:23,896
So I decided to stop pretending
to be a good person.

121
00:09:30,695 --> 00:09:32,280
When Park Gyeong-se's movie tanked…

122
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
I was truly happy.

123
00:09:36,867 --> 00:09:38,119
SISTER VENGEANCE

124
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
<i>Bad reviews were pouring in.</i>

125
00:09:40,454 --> 00:09:41,831
<i>And it was</i>

126
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
<i>really brutal.</i>

127
00:09:44,625 --> 00:09:46,627
<i>There was a certain satisfaction</i>
<i>in knowing</i>

128
00:09:46,711 --> 00:09:49,338
the whole country realized
just how lame he really was.

129
00:09:51,132 --> 00:09:53,718
<i>I cooked myself some fresh rice for once,</i>

130
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
<i>and danced for the first time in my life.</i>

131
00:09:56,846 --> 00:10:01,058
<i>I felt guilt-free satisfaction</i>
<i>in someone else's misfortune.</i>

132
00:10:03,728 --> 00:10:05,438
I realized, "So this is peace."

133
00:10:05,521 --> 00:10:07,231
Now, you might ask,

134
00:10:08,190 --> 00:10:09,358
"Aren't you two close?"

135
00:10:09,442 --> 00:10:10,276
Nope.

136
00:10:10,359 --> 00:10:12,445
We need to clarify the meaning of "close."

137
00:10:12,528 --> 00:10:14,905
We've just known each other
for a long time.

138
00:10:14,989 --> 00:10:18,075
We're well acquainted,
but we don't like each other.

139
00:10:18,784 --> 00:10:19,910
We used to be close.

140
00:10:21,704 --> 00:10:23,331
<i>Back when we were all the same.</i>

141
00:10:23,956 --> 00:10:25,666
<i>When we were all nobodies</i>

142
00:10:26,792 --> 00:10:29,253
<i>sitting around together,</i>
<i>roasting other people's movies.</i>

143
00:10:29,337 --> 00:10:32,506
Park Gyeong-se was the one
who talked the most trash back then.

144
00:10:33,299 --> 00:10:35,509
This is why it's getting bad reviews!

145
00:10:36,135 --> 00:10:39,138
There's no storyline, and it's just noisy!

146
00:10:39,221 --> 00:10:40,389
What's this even about?

147
00:10:40,473 --> 00:10:41,599
Someone explain it to me.

148
00:10:43,559 --> 00:10:45,269
<i>One by one, they made their debut.</i>

149
00:10:45,353 --> 00:10:47,229
Look, over here. The transitions.

150
00:10:47,313 --> 00:10:48,898
- Jeez, did you see that?
- Damn it.

151
00:10:49,440 --> 00:10:51,150
You're going to break the TV!

152
00:10:53,486 --> 00:10:55,946
<i>Now, the seven of them</i>
<i>get together to talk trash without me.</i>

153
00:10:57,615 --> 00:10:59,116
<i>Whenever I show up…</i>

154
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
Hey, you're here.

155
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
<i>They're indifferent.</i>

156
00:11:03,829 --> 00:11:07,750
<i>Like I'm not on their level anymore,</i>
<i>and they don't see me as worth debating.</i>

157
00:11:10,211 --> 00:11:11,379
What a bunch of jerks.

158
00:11:16,008 --> 00:11:17,635
I'm starting to get upset.

159
00:11:21,764 --> 00:11:22,848
In any case,

160
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
I, Hwang Dong-man,

161
00:11:25,476 --> 00:11:26,769
am a destructive person.

162
00:11:36,278 --> 00:11:37,446
You seem like someone

163
00:11:39,073 --> 00:11:41,617
with a thousand doors wide open.

164
00:11:48,374 --> 00:11:51,210
Imagine everyone
had a thousand doors inside them.

165
00:11:52,378 --> 00:11:56,340
Reading something written by someone
who hasn't even opened a single door

166
00:11:56,424 --> 00:11:57,591
is so boring and suffocating.

167
00:11:58,968 --> 00:12:03,681
But reading a screenplay by someone
with a few doors open grabs my attention.

168
00:12:04,432 --> 00:12:05,474
You seem like someone

169
00:12:07,184 --> 00:12:10,020
who's got all a thousand doors wide open.

170
00:12:17,236 --> 00:12:18,988
Then why'd you say those things

171
00:12:20,030 --> 00:12:21,031
last time?

172
00:12:22,074 --> 00:12:23,534
In front of Mr. Choi.

173
00:12:24,452 --> 00:12:27,955
The protagonist in <i>Weather Maker</i>
didn't feel like you.

174
00:12:30,082 --> 00:12:33,085
Well, that's because the protagonist
has to be cooler than me.

175
00:12:34,712 --> 00:12:36,505
You're way cooler.

176
00:12:44,013 --> 00:12:45,306
You're much more raw…

177
00:12:47,308 --> 00:12:48,350
and much warmer.

178
00:13:40,694 --> 00:13:42,571
I thought I'd feel better

179
00:13:43,113 --> 00:13:44,490
if I wore this watch.

180
00:13:45,324 --> 00:13:48,035
Like, "Oh, I'm feeling down right now.
Let's change that."

181
00:13:48,536 --> 00:13:50,162
I thought I could change my mood.

182
00:13:50,871 --> 00:13:52,206
But turns out, I can't.

183
00:13:52,289 --> 00:13:53,165
Nope.

184
00:13:53,249 --> 00:13:55,626
You can never force
your emotions to change.

185
00:13:56,252 --> 00:13:59,046
When you feel down,
pick up a 500-won coin on the street.

186
00:14:01,549 --> 00:14:02,925
Like a small win.

187
00:14:03,551 --> 00:14:06,303
That's what can change your mood.

188
00:14:07,263 --> 00:14:08,639
Willpower can't make that happen.

189
00:14:09,181 --> 00:14:11,308
That's why I take off running
from here every day.

190
00:14:12,434 --> 00:14:16,647
Here's to the joy of setting a new record!

191
00:14:53,809 --> 00:14:55,019
YOUR CURRENT SPEED
24 KM/H

192
00:14:55,603 --> 00:14:56,562
A new record!

193
00:15:12,786 --> 00:15:13,871
Have a good night.

194
00:15:13,954 --> 00:15:14,955
- Good night.
- Bye.

195
00:15:33,390 --> 00:15:35,267
HWANG DONG-MAN AND HIS BROTHER
NOT ALLOWED

196
00:15:35,351 --> 00:15:36,518
Writing a noir? Why?

197
00:15:36,602 --> 00:15:38,354
- Why not?
- Don't do it.

198
00:15:40,147 --> 00:15:40,981
There you are.

199
00:15:41,065 --> 00:15:43,233
You traitors.

200
00:15:44,151 --> 00:15:47,363
You having fun drinking at a place
your friend's banned from?

201
00:15:48,614 --> 00:15:49,782
Lee Jun-hwan!

202
00:15:50,282 --> 00:15:52,117
You might as well come out.

203
00:15:52,201 --> 00:15:53,827
Your shadow is a dead giveaway!

204
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
Hey!

205
00:16:02,544 --> 00:16:05,047
- Jeez! Hey, pull him over.
- Is he insane?

206
00:16:05,756 --> 00:16:07,633
Jeez, you're such a handful.

207
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
What the heck?

208
00:16:10,552 --> 00:16:12,262
- What are you doing?
- So then…

209
00:16:28,320 --> 00:16:29,238
Salute, sir.

210
00:16:31,865 --> 00:16:34,451
Did you know that Hitler resides in him?

211
00:16:35,744 --> 00:16:37,287
He has a desire

212
00:16:37,371 --> 00:16:41,417
to get rid of anyone
he finds incompetent or disapproves of.

213
00:16:42,292 --> 00:16:44,211
A strong urge to clear them out.

214
00:16:45,879 --> 00:16:46,755
Salute, sir!

215
00:16:56,181 --> 00:16:58,726
…and deliberately made time for us.

216
00:16:58,809 --> 00:16:59,810
Excuse me.

217
00:17:00,310 --> 00:17:01,145
Hye-jin.

218
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
Just a moment.

219
00:17:04,648 --> 00:17:05,482
Tell me.

220
00:17:06,150 --> 00:17:07,943
Is there anyone you actually approve of?

221
00:17:08,027 --> 00:17:09,820
Everyone on the subway sucks, don't they?

222
00:17:10,821 --> 00:17:12,114
And they're all ugly.

223
00:17:13,073 --> 00:17:14,908
Might as well get rid of them
and live alone then.

224
00:17:17,911 --> 00:17:18,871
Does this mean

225
00:17:19,621 --> 00:17:21,248
I can also get rid of something

226
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
that I don't approve of?

227
00:17:29,048 --> 00:17:31,258
I've been patient enough, you bastard!

228
00:17:33,719 --> 00:17:35,012
Hey, get back here!

229
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
Hey!

230
00:17:40,809 --> 00:17:41,727
You little bastard.

231
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
Damn it. You punk!

232
00:17:44,521 --> 00:17:47,357
You started this, so this is what you get!

233
00:17:48,275 --> 00:17:49,693
What the hell is he saying?

234
00:17:50,277 --> 00:17:51,111
That little…

235
00:17:51,612 --> 00:17:52,821
Hwang Dong-man!

236
00:17:59,244 --> 00:18:01,872
This is the first time
anyone has come to my place.

237
00:18:01,955 --> 00:18:03,082
Wait, Jun-hwan's been here.

238
00:18:03,624 --> 00:18:05,417
Well, you're the first woman to visit.

239
00:18:05,501 --> 00:18:07,711
I think canned ham tastes better
than pork.

240
00:18:07,795 --> 00:18:11,465
If I had to choose between ham and pork
to take to a deserted island,

241
00:18:12,299 --> 00:18:13,217
I'd choose ham.

242
00:18:16,762 --> 00:18:17,596
Two eggs?

243
00:18:18,180 --> 00:18:19,014
Four?

244
00:18:21,475 --> 00:18:23,143
- Four eggs.
- Okay.

245
00:18:26,438 --> 00:18:27,523
One.

246
00:18:28,857 --> 00:18:29,858
Two.

247
00:18:34,822 --> 00:18:35,823
Four, right?

248
00:18:39,701 --> 00:18:40,619
The perfect trio.

249
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
The perfect trio.

250
00:18:56,844 --> 00:18:57,678
What?

251
00:18:59,596 --> 00:19:00,556
Watch yourself.

252
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
Or else I'll really lock you up
in a mental hospital.

253
00:19:06,979 --> 00:19:08,063
And the maintenance fee?

254
00:19:08,814 --> 00:19:09,898
I paid it.

255
00:19:11,984 --> 00:19:13,861
Don't drink on an empty stomach.

256
00:19:18,490 --> 00:19:20,659
SISTER VENGEANCE
STAGE GREETING

257
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
The entire cast pushed themselves
to the breaking point.

258
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
I hope you all enjoy the film,

259
00:19:26,498 --> 00:19:31,170
and please spread the word
about <i>Sister Vengeance</i>.

260
00:19:31,253 --> 00:19:32,504
Thank you!

261
00:19:35,883 --> 00:19:37,676
Hello, this is Jang Mi-ran.

262
00:19:37,759 --> 00:19:39,261
WE'RE HERE TO SEE YOU, MI-RAN!

263
00:19:39,887 --> 00:19:41,597
My body didn't actually break,

264
00:19:41,680 --> 00:19:43,015
but my arm did get wrecked.

265
00:19:44,349 --> 00:19:47,436
I worked so hard I couldn't tell
if I was sawing with my arm

266
00:19:47,519 --> 00:19:50,147
or sawing my arm off.

267
00:19:50,230 --> 00:19:52,149
Did you see
the weekend screening schedule?

268
00:19:52,774 --> 00:19:55,986
We need more afternoon showings
on the weekends.

269
00:19:56,069 --> 00:19:58,030
No one will watch it
if it's just mornings and nights.

270
00:19:58,572 --> 00:20:01,200
That's up to the distribution team.
You know the theaters don't listen to me.

271
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
They only add showings for movies
that are selling.

272
00:20:05,120 --> 00:20:06,038
Then how about

273
00:20:06,872 --> 00:20:08,248
we hand out free tickets?

274
00:20:09,291 --> 00:20:11,210
<i>Just 3,000.</i>

275
00:20:11,919 --> 00:20:13,837
All right, I'll get to it.

276
00:20:15,005 --> 00:20:15,839
Okay.

277
00:20:18,300 --> 00:20:20,260
I'm the one who took the loss,

278
00:20:21,303 --> 00:20:22,804
so why are they the ones bitching?

279
00:20:51,166 --> 00:20:54,586
Director Park, I think your debut film
was your best work.

280
00:21:09,268 --> 00:21:11,061
- It's time to go now.
- Let's go.

281
00:21:16,692 --> 00:21:17,818
Man, these reviews…

282
00:21:23,657 --> 00:21:24,950
- Hey, it's Jang Mi-ran!
- Wow!

283
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
I'm Director Park Gyeong-se.

284
00:21:41,633 --> 00:21:43,218
I just liked filmmaking…

285
00:21:44,970 --> 00:21:46,555
not knowing how tough it was.

286
00:21:52,978 --> 00:21:54,730
We worked really hard on this film.

287
00:22:15,417 --> 00:22:17,419
"I got mad and looked up
the director's films."

288
00:22:17,502 --> 00:22:20,464
"I haven't watched a single one.
I'll know to skip his work from now on."

289
00:22:22,549 --> 00:22:25,052
"A movie that spends the whole time

290
00:22:25,135 --> 00:22:27,471
pretending to be cool and meaningful."

291
00:22:31,266 --> 00:22:32,642
"This is the first movie

292
00:22:33,477 --> 00:22:35,103
I've ever walked out of."

293
00:22:38,231 --> 00:22:39,191
"Hey, Director."

294
00:22:40,233 --> 00:22:41,443
"If you have a conscience,

295
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
refund my 15,000 won

296
00:22:45,030 --> 00:22:46,490
for the ticket."

297
00:22:48,116 --> 00:22:49,242
"Refund my 15,000 won."

298
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
My movie…

299
00:22:53,455 --> 00:22:55,165
makes people want a refund.

300
00:22:55,248 --> 00:22:56,500
You can skip the movie…

301
00:22:57,125 --> 00:22:58,835
You can skip the movie…

302
00:22:58,919 --> 00:22:59,961
You can skip the movie…

303
00:23:01,046 --> 00:23:03,340
You can skip the movie and read about it
in group chats.

304
00:23:06,301 --> 00:23:07,427
"A movie so dull

305
00:23:08,303 --> 00:23:11,056
that you don't even get mad
when people text or take calls."

306
00:23:13,141 --> 00:23:14,434
"…when people text or take calls."

307
00:23:15,685 --> 00:23:17,145
"I feel like murdering my friend

308
00:23:17,896 --> 00:23:19,356
who recommended this movie."

309
00:23:20,065 --> 00:23:21,024
My movie

310
00:23:21,858 --> 00:23:23,401
drives people to murder.

311
00:23:24,778 --> 00:23:25,737
My movie

312
00:23:26,530 --> 00:23:29,282
drives people to murder.

313
00:23:36,039 --> 00:23:37,207
Gyeong-se isn't answering.

314
00:23:37,958 --> 00:23:39,251
Leave him alone.

315
00:23:40,293 --> 00:23:43,338
I never liked it when people
tried to make me feel better

316
00:23:44,381 --> 00:23:45,257
by texting or calling.

317
00:23:47,759 --> 00:23:49,177
You should've told me before I sent it.

318
00:23:50,720 --> 00:23:51,555
Darn it.

319
00:23:52,180 --> 00:23:53,181
THE EIGHT CLUB

320
00:23:54,266 --> 00:23:55,267
Huh?

321
00:23:56,184 --> 00:23:57,102
Did you know

322
00:23:57,727 --> 00:23:59,187
Gyeong-se was in the group chat?

323
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
Yeong-su probably added him back in.

324
00:24:01,857 --> 00:24:04,609
When did he do that?

325
00:24:08,655 --> 00:24:09,698
Damn it!

326
00:24:10,323 --> 00:24:11,408
Wait, this is…

327
00:24:12,284 --> 00:24:15,453
<i>Gyeong-se keeps leaving every time</i>
<i>he's added back in,</i>

328
00:24:15,537 --> 00:24:18,748
<i>so Dong-man probably sent these messages,</i>
<i>thinking he'd left again.</i>

329
00:24:18,832 --> 00:24:20,959
HOW DID THIS MOVIE
EVEN MAKE IT OUT INTO THE WORLD?

330
00:24:21,042 --> 00:24:23,003
I GUESS IT COMES DOWN TO
WHETHER YOUR WIFE IS AN EXECUTIVE PRODUCER

331
00:24:23,587 --> 00:24:25,213
Hwang Dong-man, that bastard.

332
00:24:25,297 --> 00:24:27,257
Why would he say this in our group chat?

333
00:24:27,340 --> 00:24:30,218
So no one noticed all the messages
he's been sending?

334
00:24:30,302 --> 00:24:31,553
<i>Who bothers to read them?</i>

335
00:24:31,636 --> 00:24:33,805
They're always about what he ate

336
00:24:33,889 --> 00:24:35,682
or what he watched or whatever.

337
00:24:35,765 --> 00:24:37,100
He sends dozens of messages.

338
00:24:37,184 --> 00:24:39,686
I just go in to clear the unread count.

339
00:24:40,395 --> 00:24:42,689
- You don't read them either!
- Oh jeez.

340
00:24:43,648 --> 00:24:44,566
What's Gyeong-se doing?

341
00:24:46,484 --> 00:24:47,819
He went hiking in Jirisan.

342
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
In any case,

343
00:24:53,325 --> 00:24:55,785
Gyeong-se can never see this.

344
00:24:56,411 --> 00:24:58,121
The unread count is still at one,

345
00:24:58,747 --> 00:24:59,623
so he hasn't read them.

346
00:24:59,706 --> 00:25:01,458
Just leave him alone for now.

347
00:25:01,541 --> 00:25:04,961
Don't call and tell him to leave the chat
without reading the messages.

348
00:25:05,045 --> 00:25:07,088
That'll just make him go in and read them.

349
00:25:07,881 --> 00:25:08,798
Just leave him alone.

350
00:25:08,882 --> 00:25:10,342
Leave him alone

351
00:25:10,425 --> 00:25:12,469
and pray that he'll leave the group chat.

352
00:25:13,053 --> 00:25:16,014
Hwang Dong-man, that little punk.

353
00:25:50,340 --> 00:25:51,174
What?

354
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
Yeong-su.

355
00:25:58,056 --> 00:25:59,432
The number disappeared.

356
00:26:00,475 --> 00:26:01,309
What?

357
00:26:16,324 --> 00:26:19,703
Hwang Dong-man, you fucking bastard!

358
00:26:20,704 --> 00:26:22,872
You fucking bastard!

359
00:26:27,752 --> 00:26:29,546
- Here, Mr. Hwang.
- What?

360
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
Thank you.

361
00:26:35,885 --> 00:26:37,971
Yeah, this one tastes the best.

362
00:26:38,513 --> 00:26:40,515
It's the bestseller at our store.

363
00:26:42,517 --> 00:26:44,477
- Tell your mother I said thank you.
- I will.

364
00:26:46,855 --> 00:26:49,983
I got up early today and did some writing
for the first time in a while.

365
00:26:50,066 --> 00:26:51,151
I was totally focused.

366
00:26:52,110 --> 00:26:54,070
I feel guilty for trying hard these days

367
00:26:54,154 --> 00:26:56,573
because I swore to live a worthless life.

368
00:26:57,741 --> 00:26:59,784
I can't help it because I'm having fun.

369
00:27:02,370 --> 00:27:04,039
But don't forget to live a worthless life.

370
00:27:04,122 --> 00:27:05,457
Right, live a worthless life.

371
00:27:07,667 --> 00:27:09,127
- Hello.
- Hello.

372
00:27:09,210 --> 00:27:10,837
Hey, eat before you go in!

373
00:27:11,880 --> 00:27:14,591
No change in advance ticket sales
despite giving out free tickets?

374
00:27:15,258 --> 00:27:16,134
None at all.

375
00:27:18,678 --> 00:27:20,263
Forget the marketing, then.

376
00:27:21,181 --> 00:27:22,724
Stop wasting money

377
00:27:22,807 --> 00:27:23,975
and just let it go.

378
00:27:26,936 --> 00:27:30,148
Who called the opening week numbers
for <i>Sister Vengeance</i>?

379
00:27:33,318 --> 00:27:37,072
The current number is about 310,000.

380
00:27:37,155 --> 00:27:38,198
No one came close, right?

381
00:27:40,158 --> 00:27:41,618
Someone called 300,000.

382
00:27:45,413 --> 00:27:46,247
Who?

383
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
Ms. Byeon Eun-a.

384
00:28:02,931 --> 00:28:05,809
Lucky you for guessing correctly.

385
00:28:15,652 --> 00:28:17,362
What about the numbers for that one?

386
00:28:24,661 --> 00:28:26,246
Don't hold back. Just tell me.

387
00:28:31,084 --> 00:28:33,962
Can't you give it to me straight for once?

388
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
How frustrating.

389
00:28:44,347 --> 00:28:46,641
I'm meeting Actor Song at Agit tonight.

390
00:28:46,725 --> 00:28:47,726
Come with me.

391
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Agit is like heaven these days

392
00:28:49,436 --> 00:28:51,354
now that Hwang Dong-man,
that pile of crap, isn't there.

393
00:28:51,438 --> 00:28:53,273
It feels like we've cleared out
ten years' worth of trash.

394
00:28:53,773 --> 00:28:55,692
He should've been banned a long time ago.

395
00:28:55,775 --> 00:28:58,528
But he keeps coming back,
only to be kicked out again.

396
00:28:58,611 --> 00:28:59,946
He's insane.

397
00:29:03,783 --> 00:29:04,743
Did you just sigh?

398
00:29:09,622 --> 00:29:10,707
No.

399
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
Yes, you did. Why?

400
00:29:22,218 --> 00:29:23,219
Why did you sigh?

401
00:29:27,307 --> 00:29:29,017
What you said was too harsh.

402
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
"Ten years' worth of trash."

403
00:29:34,606 --> 00:29:36,274
"A walking corpse."

404
00:29:36,858 --> 00:29:39,402
If I remember correctly,
you used to talk pretty harshly too.

405
00:29:40,028 --> 00:29:41,780
But you've lost your edge these days.

406
00:29:43,406 --> 00:29:45,408
You keep siding with Hwang Dong-man,

407
00:29:46,242 --> 00:29:48,369
but don't call us the bad guys

408
00:29:48,453 --> 00:29:49,537
without seeing what he's like.

409
00:29:53,208 --> 00:29:54,292
I'll see for myself.

410
00:30:06,846 --> 00:30:08,640
Did you see her talk back to me?

411
00:30:09,891 --> 00:30:14,354
I promoted her from office assistant
because she had an eye for screenplays.

412
00:30:14,437 --> 00:30:17,524
Now she's full of herself
and still hasn't come to her senses,

413
00:30:17,607 --> 00:30:19,067
even after screwing up.

414
00:30:20,777 --> 00:30:24,447
Director Park Su-hyeon still rages
when her name comes up,

415
00:30:24,531 --> 00:30:26,282
saying she's a crazy you-know-what.

416
00:30:26,366 --> 00:30:27,742
You're pulling another all-nighter?

417
00:30:28,618 --> 00:30:29,953
Where are you getting stuck?

418
00:30:30,036 --> 00:30:31,412
Tell me, and I'll sort it out.

419
00:30:33,498 --> 00:30:35,542
Or come out for a quick drink.

420
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
Sitting there won't solve anything.

421
00:30:38,920 --> 00:30:40,463
Come eat before you get back to it.

422
00:30:41,130 --> 00:30:42,048
Okay, bye.

423
00:30:45,134 --> 00:30:46,219
Hey, why are you here?

424
00:30:47,345 --> 00:30:48,346
You know how it is.

425
00:30:48,429 --> 00:30:49,848
It's technically a group chat,

426
00:30:49,931 --> 00:30:51,975
but Dong-man made it his own private chat.

427
00:30:52,892 --> 00:30:54,602
No one knew
he was saying things like that.

428
00:30:55,103 --> 00:30:57,438
Jun-hwan has been so busy writing

429
00:30:58,231 --> 00:31:00,149
that he didn't really read them either.

430
00:31:00,233 --> 00:31:01,067
Right.

431
00:31:01,651 --> 00:31:04,404
I'm sure Dong-man didn't know
you were in the group chat.

432
00:31:05,697 --> 00:31:07,407
Slow down.

433
00:31:13,037 --> 00:31:13,955
Man, I'm starving.

434
00:31:14,038 --> 00:31:14,914
Excuse me!

435
00:31:15,790 --> 00:31:18,501
Can I get a bowl of rice
and a rolled omelet?

436
00:31:20,753 --> 00:31:22,797
Make it a cheese rolled omelet, please!

437
00:31:22,881 --> 00:31:23,840
Sure thing.

438
00:31:25,383 --> 00:31:28,636
If I'd known this was a kimchi stew place,
I wouldn't have come.

439
00:31:30,680 --> 00:31:31,973
Should I give it a shot?

440
00:31:32,599 --> 00:31:33,433
Should I try it?

441
00:31:37,312 --> 00:31:38,271
Hey, come on.

442
00:31:41,107 --> 00:31:42,442
Jeez, man.

443
00:31:56,539 --> 00:31:57,916
Looks like you went hiking.

444
00:31:58,750 --> 00:32:00,376
It's best when you need to
clear your head.

445
00:32:03,171 --> 00:32:04,297
Hang in there.

446
00:32:04,380 --> 00:32:06,007
- You crazy punk.
- What?

447
00:32:06,090 --> 00:32:06,925
Here, drink this.

448
00:32:14,599 --> 00:32:15,433
Goodness gracious.

449
00:32:16,893 --> 00:32:17,727
You know,

450
00:32:18,895 --> 00:32:20,146
I can't even dream of hiking.

451
00:32:21,272 --> 00:32:23,983
I went to Seoraksan on a FAM tour
a long time ago,

452
00:32:24,067 --> 00:32:27,654
but I had to take a dump so bad
that I almost lost it running downhill.

453
00:32:27,737 --> 00:32:30,531
So now I break out in a cold sweat
whenever hiking comes up.

454
00:32:30,615 --> 00:32:32,575
I get anxious just looking at mountains.

455
00:32:33,368 --> 00:32:34,577
After that experience,

456
00:32:35,328 --> 00:32:37,789
I have nothing but respect for men
who go hiking.

457
00:32:38,790 --> 00:32:40,375
Which mountain did you go to?

458
00:32:46,798 --> 00:32:48,591
Why are you looking at me so lovingly?

459
00:32:49,968 --> 00:32:50,843
Tell me.

460
00:32:53,930 --> 00:32:55,348
You're enjoying this, aren't you?

461
00:32:56,975 --> 00:32:57,809
Yeah.

462
00:32:58,810 --> 00:32:59,644
Yeah.

463
00:33:00,269 --> 00:33:01,396
How did you know?

464
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
I run around these days

465
00:33:04,148 --> 00:33:04,983
because I'm delighted.

466
00:33:08,653 --> 00:33:10,989
Put your hat back on.
You're hard to look at.

467
00:33:18,079 --> 00:33:20,498
I printed out the most scathing reviews

468
00:33:21,332 --> 00:33:23,376
and slowly read them out loud.

469
00:33:25,670 --> 00:33:27,171
I told myself to swallow them.

470
00:33:28,172 --> 00:33:29,966
If I couldn't swallow them,

471
00:33:30,717 --> 00:33:34,387
it felt like these bad reviews
would haunt me forever.

472
00:33:34,470 --> 00:33:36,514
So as I hiked up the mountain…

473
00:33:38,558 --> 00:33:41,144
I read each word carefully
and choked it down.

474
00:33:43,479 --> 00:33:45,314
Sweat streamed down my body,

475
00:33:46,274 --> 00:33:50,403
and I wasn't sure how I climbed up
as I kept mumbling the reviews.

476
00:33:50,486 --> 00:33:53,614
When I finally reached the summit
eight hours later,

477
00:33:54,490 --> 00:33:57,118
I thought I'd swallowed everything.

478
00:34:01,414 --> 00:34:03,332
Then I went into the group chat.

479
00:34:06,961 --> 00:34:07,795
That's right.

480
00:34:08,963 --> 00:34:10,548
I'm still in it.

481
00:34:13,760 --> 00:34:15,053
When I checked it,

482
00:34:16,345 --> 00:34:18,890
I saw the same words I had choked down.

483
00:34:20,808 --> 00:34:23,186
I guess you were impressed
with your own writing

484
00:34:23,269 --> 00:34:26,230
because it was posted
all over the internet.

485
00:34:26,314 --> 00:34:28,066
The words that went,

486
00:34:28,649 --> 00:34:30,109
"This is how good I am with words."

487
00:34:30,610 --> 00:34:33,404
"I guess whether
you become a director or not

488
00:34:35,198 --> 00:34:38,201
comes down to whether your wife
is an executive producer."

489
00:34:39,285 --> 00:34:41,913
"His wife spends a fortune
on her husband's hobby…"

490
00:34:46,125 --> 00:34:47,585
The one thing I was relieved about…

491
00:34:51,005 --> 00:34:53,549
was that Hye-jin
had already left the group chat.

492
00:34:56,052 --> 00:34:57,470
I noticed in the group chat…

493
00:34:59,847 --> 00:35:02,391
that one-third of the reviews
I had to choke down

494
00:35:03,893 --> 00:35:05,311
were written by you.

495
00:35:12,110 --> 00:35:17,240
I went to Jirisan at dawn
to force myself to choke down these words!

496
00:35:18,991 --> 00:35:21,202
Then I got so pissed
I ended up getting lost!

497
00:35:25,706 --> 00:35:28,126
<i>I fought tooth and nail</i>
<i>to find my way back.</i>

498
00:35:32,171 --> 00:35:35,800
I couldn't stand the idea of dying
without going straight for your throat,

499
00:35:37,260 --> 00:35:41,139
so I found a way down the mountain
like my life depended on it.

500
00:35:42,223 --> 00:35:43,266
- Hey.
- Gyeong-se.

501
00:35:49,605 --> 00:35:53,025
You asked how I had the nerve
to attend post-screening Q&As.

502
00:35:54,068 --> 00:35:55,653
I feel like dying.

503
00:35:56,237 --> 00:35:57,864
Even the actors refuse to talk to me.

504
00:35:58,573 --> 00:36:00,283
I look at my phone in the waiting room.

505
00:36:00,908 --> 00:36:01,868
I feel like crying…

506
00:36:03,661 --> 00:36:05,163
being an outcast at my age.

507
00:36:08,416 --> 00:36:10,585
It's fine to go after me personally,

508
00:36:10,668 --> 00:36:15,256
but to attack my work like this
makes me feel like shit.

509
00:36:17,300 --> 00:36:18,968
I went through hell,
and I'm getting trashed.

510
00:36:19,051 --> 00:36:20,595
And the criticism is brutal.

511
00:36:22,430 --> 00:36:26,767
It feels like I've been stripped naked
and publicly dragged and shamed.

512
00:36:26,851 --> 00:36:28,477
I now feel compassion and respect

513
00:36:29,228 --> 00:36:31,856
for all the directors who came before me.

514
00:36:33,357 --> 00:36:35,651
They must've been
ripped to shreds like this…

515
00:36:37,528 --> 00:36:38,863
and been in so much pain.

516
00:36:42,450 --> 00:36:43,492
Hwang Dong-man,

517
00:36:44,744 --> 00:36:47,246
you've never been in the ring before.

518
00:36:47,830 --> 00:36:51,500
That's why you don't have any compassion
and just love it when people fail.

519
00:36:51,584 --> 00:36:52,919
That's the difference between us.

520
00:36:53,002 --> 00:36:54,503
It's a huge difference!

521
00:36:55,546 --> 00:36:56,964
It's the difference

522
00:36:58,007 --> 00:37:00,343
between a boxer
who's been beaten to a pulp in the ring

523
00:37:00,927 --> 00:37:03,804
and someone who's never stepped in one.

524
00:37:04,472 --> 00:37:08,142
It's like comparing someone already born
to someone not even born yet.

525
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
Do you get it?

526
00:37:13,314 --> 00:37:14,148
You?

527
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
You're just a nobody.

528
00:37:21,072 --> 00:37:21,948
Nothing.

529
00:37:22,031 --> 00:37:23,282
Nothing.

530
00:37:23,366 --> 00:37:24,700
Nothing!

531
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
Park Gyeong-se, that bastard.

532
00:37:31,123 --> 00:37:35,586
How dare he? He calls that a movie?

533
00:37:36,128 --> 00:37:37,797
He hasn't made any good movies.

534
00:37:37,880 --> 00:37:39,215
{\an8}That stupid bastard.

535
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
Jin-man.

536
00:39:19,899 --> 00:39:21,067
What are you doing?

537
00:39:22,193 --> 00:39:23,569
Weren't you drinking?

538
00:39:26,906 --> 00:39:27,740
Jin-man.

539
00:39:31,202 --> 00:39:32,119
Come down.

540
00:39:40,628 --> 00:39:41,921
It's okay. Come down.

541
00:39:47,510 --> 00:39:48,803
You need to eat something.

542
00:39:50,596 --> 00:39:52,473
I'll make kimchi fried rice, so come down.

543
00:39:58,270 --> 00:39:59,730
Please come down, Jin-man.

544
00:40:59,874 --> 00:41:01,375
Hey, Jin-man.

545
00:41:02,084 --> 00:41:03,169
Want me to read you a poem?

546
00:41:04,295 --> 00:41:05,713
It's my favorite one.

547
00:41:07,548 --> 00:41:08,799
You wrote it

548
00:41:09,592 --> 00:41:12,928
when I was in middle school,
and I loved it so much

549
00:41:13,012 --> 00:41:15,431
that I hugged and kissed you
until you beat me up.

550
00:41:21,437 --> 00:41:22,271
The title is

551
00:41:23,481 --> 00:41:26,317
<i>I Was a 0.2 mm Speck.</i>

552
00:41:26,400 --> 00:41:27,735
{\an8}EUNJEONG HIGH SCHOOL
LITERARY MAGAZINE

553
00:41:27,818 --> 00:41:29,528
<i>A sperm is 0.001 mm</i>

554
00:41:30,738 --> 00:41:32,323
<i>An egg is 0.2 mm</i>

555
00:41:34,033 --> 00:41:36,702
<i>I mark the paper with a 0.2 mm dot</i>

556
00:41:38,287 --> 00:41:39,371
<i>That was me</i>

557
00:41:40,998 --> 00:41:43,167
<i>I was a 0.2 mm speck</i>

558
00:41:46,253 --> 00:41:48,547
<i>How did all this hatred fit in there?</i>

559
00:41:50,257 --> 00:41:52,593
<i>How did all this emptiness fit in there?</i>

560
00:41:54,261 --> 00:41:55,596
<i>My stomach churns</i>

561
00:41:59,683 --> 00:42:02,269
<i>A 0.2 mm fire ant passes by</i>

562
00:42:03,646 --> 00:42:05,689
<i>I crush it with my fingernail</i>

563
00:42:09,318 --> 00:42:11,487
<i>My hatred and emptiness</i>

564
00:42:12,238 --> 00:42:13,906
<i>Get crushed along with it</i>

565
00:42:55,155 --> 00:42:56,073
Ms. Ko.

566
00:42:57,658 --> 00:42:58,576
Welcome.

567
00:42:59,493 --> 00:43:00,327
You're here.

568
00:43:00,411 --> 00:43:01,870
Congratulations!

569
00:43:01,954 --> 00:43:02,997
Congratulations.

570
00:43:04,790 --> 00:43:05,749
Thank you.

571
00:43:05,833 --> 00:43:07,042
It's good to see you.

572
00:43:07,835 --> 00:43:08,752
I'm excited to be here.

573
00:43:08,836 --> 00:43:11,380
{\an8}KNOCK KNOCK KNOCK
BY MA JAE-YEONG

574
00:43:14,216 --> 00:43:15,342
I enjoyed it.

575
00:43:16,802 --> 00:43:20,347
Every character stands out,
and the story never loses momentum.

576
00:43:22,099 --> 00:43:23,017
Thank you.

577
00:43:23,100 --> 00:43:25,477
This is one of the top three screenplays
I've ever read.

578
00:43:28,522 --> 00:43:29,565
Thank you.

579
00:43:31,150 --> 00:43:33,444
And thanks for choosing Kopark Film
to handle the production.

580
00:43:34,028 --> 00:43:35,279
Of course, I'd choose Kopark Film.

581
00:43:39,575 --> 00:43:40,492
But you know what?

582
00:43:42,786 --> 00:43:45,456
I sense someone else
was involved in the screenplay.

583
00:43:49,835 --> 00:43:50,794
Oh.

584
00:43:53,088 --> 00:43:55,299
I just got some help

585
00:43:55,382 --> 00:43:56,300
from a friend.

586
00:43:59,219 --> 00:44:00,346
People like us can tell

587
00:44:01,347 --> 00:44:04,433
whether someone just gave advice
or actually had a hand in it.

588
00:44:07,102 --> 00:44:09,938
The way the characters talk
didn't come from you.

589
00:44:10,022 --> 00:44:11,065
It came from someone else.

590
00:44:12,483 --> 00:44:13,317
It was a woman.

591
00:44:15,944 --> 00:44:16,945
I know because I'm a woman.

592
00:44:17,863 --> 00:44:19,698
I can tell when a woman's lines

593
00:44:19,782 --> 00:44:21,575
were written by a man versus a woman.

594
00:44:21,659 --> 00:44:22,951
The same goes for you.

595
00:44:23,035 --> 00:44:25,788
You know when a man's lines
were written by a woman versus a man.

596
00:44:27,790 --> 00:44:30,959
There's an obvious female influence
in the screenplay.

597
00:44:31,585 --> 00:44:34,213
Is there a reason
she can't be the co-writer?

598
00:44:35,339 --> 00:44:37,883
Oh, she wasn't <i>that</i> involved.

599
00:44:37,966 --> 00:44:39,385
A co-writer?

600
00:44:40,094 --> 00:44:43,180
She just looked over it a bit,
but not enough to be credited.

601
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
Does she know your screenplay
won the grant?

602
00:44:53,399 --> 00:44:55,859
This needs to be cleared up
from the start.

603
00:44:56,443 --> 00:44:58,404
It'll get messy
if this becomes an issue later.

604
00:45:05,411 --> 00:45:06,787
Goodbye.

605
00:45:14,545 --> 00:45:16,130
Are you less busy now?

606
00:45:19,174 --> 00:45:20,008
Yes.

607
00:45:20,676 --> 00:45:22,010
But I'm about to get busy again.

608
00:45:22,094 --> 00:45:23,720
I'm glad. It's good to be busy.

609
00:45:27,474 --> 00:45:30,060
WEATHER MAKER
BY HWANG DONG-MAN

610
00:45:36,483 --> 00:45:39,653
You still need to eat on time
even if you're busy.

611
00:45:40,487 --> 00:45:43,532
PRODUCER BYEON EUN-A

612
00:46:00,299 --> 00:46:01,550
I'm home.

613
00:46:01,633 --> 00:46:02,885
Are you just getting in?

614
00:46:06,430 --> 00:46:07,556
You're late.

615
00:46:28,660 --> 00:46:30,162
Why haven't you been replying to my texts?

616
00:46:38,545 --> 00:46:39,796
"I got the grant."

617
00:46:40,506 --> 00:46:41,715
"Thanks for your help."

618
00:46:44,092 --> 00:46:46,678
Want me to fill in the parts you left out?

619
00:46:48,805 --> 00:46:50,974
"Don't tell anyone
you were involved in my screenplay,

620
00:46:51,058 --> 00:46:52,893
or that you know me."

621
00:46:53,894 --> 00:46:56,522
"Don't even act like you know me."

622
00:47:01,318 --> 00:47:02,569
I'd appreciate that.

623
00:47:04,738 --> 00:47:06,490
It won't do either of us any good

624
00:47:06,573 --> 00:47:07,699
if word gets out we dated.

625
00:47:08,283 --> 00:47:10,285
That's not what you're afraid of.

626
00:47:11,620 --> 00:47:13,664
You're afraid of people finding out
we wrote it together.

627
00:47:14,706 --> 00:47:16,875
For fuck's sake.

628
00:47:20,963 --> 00:47:22,130
Hey.

629
00:47:22,714 --> 00:47:24,174
I've lost five teeth working on this.

630
00:47:24,967 --> 00:47:26,969
How dare you say we wrote it together?

631
00:47:41,608 --> 00:47:42,609
It really hurts

632
00:47:44,111 --> 00:47:46,363
to wish the worst on someone
I used to like.

633
00:47:49,116 --> 00:47:51,827
It feels like acid
being poured on my heart.

634
00:47:55,622 --> 00:47:56,999
But I won't take it anymore.

635
00:48:00,002 --> 00:48:02,045
Your cursing and violence

636
00:48:03,213 --> 00:48:05,632
made up only 3% of our time together.

637
00:48:07,175 --> 00:48:09,261
But now you're trying to undermine

638
00:48:09,344 --> 00:48:11,638
the other 97% of the time
when we were okay.

639
00:48:12,598 --> 00:48:14,141
So I'll have to respond in kind.

640
00:48:18,270 --> 00:48:20,856
Now all that's left
is that 3% of bitter fighting.

641
00:48:28,113 --> 00:48:29,573
Put my name on the screenplay,

642
00:48:30,198 --> 00:48:31,950
or take out all the parts I wrote.

643
00:48:32,826 --> 00:48:35,954
We exchanged emails,
so you'll know which parts I wrote.

644
00:48:40,709 --> 00:48:42,127
I wish you'd just die.

645
00:48:56,975 --> 00:48:58,727
There are tons of people like you
in this industry.

646
00:48:59,394 --> 00:49:01,438
People who can't write anything
on their own,

647
00:49:01,521 --> 00:49:03,106
yet tell others how to write

648
00:49:03,190 --> 00:49:04,900
and try to go along for the ride.

649
00:49:08,195 --> 00:49:09,279
Is it Hwang Dong-man this time?

650
00:49:11,531 --> 00:49:13,241
I hear you only review leftovers

651
00:49:13,867 --> 00:49:15,535
since you can never get a good one.

652
00:49:17,829 --> 00:49:19,081
Seriously.

653
00:49:20,624 --> 00:49:21,583
Aren't you embarrassed

654
00:49:22,501 --> 00:49:23,877
to be involved with a loser like him?

655
00:49:37,974 --> 00:49:38,892
Damn it!

656
00:49:55,075 --> 00:49:57,035
A man on the verge of success

657
00:49:57,119 --> 00:49:58,704
is easily blinded.

658
00:50:01,039 --> 00:50:02,499
And they can easily become a bad guy.

659
00:50:08,338 --> 00:50:11,758
Everyone here has been through the same.

660
00:50:17,514 --> 00:50:20,225
And everyone is still ashamed
about what they did.

661
00:50:21,685 --> 00:50:23,937
I love that they know how to feel ashamed.

662
00:50:27,566 --> 00:50:29,151
People who remain blinded

663
00:50:29,735 --> 00:50:31,653
and driven by ruthless ambition

664
00:50:31,737 --> 00:50:34,322
and selfish desires are not allowed here.

665
00:50:36,158 --> 00:50:37,367
So what about you?

666
00:50:39,411 --> 00:50:41,329
Will you get yourself banned,

667
00:50:41,413 --> 00:50:43,999
or will you be someone
who lives with shame for a long time?

668
00:50:53,091 --> 00:50:56,428
If you wanted all the credit,
you should've pursued a solo art form,

669
00:50:57,471 --> 00:50:59,431
not filmmaking,
where 200 people collaborate.

670
00:52:04,287 --> 00:52:06,623
I can't believe you said
you were delighted.

671
00:52:09,084 --> 00:52:10,168
I felt my stomach drop.

672
00:52:12,045 --> 00:52:13,630
We have to keep seeing each other,

673
00:52:13,713 --> 00:52:15,423
so you have to watch what you say.

674
00:52:16,633 --> 00:52:18,093
You know he's having a rough time.

675
00:52:19,803 --> 00:52:23,807
I'm not asking for much, am I?

676
00:52:23,890 --> 00:52:26,643
Can't you just be kind to him?

677
00:52:28,061 --> 00:52:29,145
Is that so hard to do?

678
00:52:30,105 --> 00:52:32,315
Kindness is basic human decency, right?

679
00:52:33,942 --> 00:52:35,443
Jeez.

680
00:52:36,111 --> 00:52:36,987
Yeong-su.

681
00:52:38,238 --> 00:52:39,489
I'm really sad.

682
00:52:40,365 --> 00:52:43,243
How could you ask me
to be kind to those guys?

683
00:52:43,827 --> 00:52:45,745
I'm really good at telling

684
00:52:47,163 --> 00:52:50,083
who likes me and who doesn't.

685
00:52:51,251 --> 00:52:52,878
When I'm with someone who likes me,

686
00:52:53,503 --> 00:52:54,796
I become really gentle.

687
00:52:55,797 --> 00:52:56,923
My body responds.

688
00:52:57,507 --> 00:52:59,801
My blood pressure and heart rate drop.

689
00:53:00,886 --> 00:53:03,805
It's an instinctive reaction
that all animals share.

690
00:53:04,389 --> 00:53:05,557
I feel really grateful

691
00:53:06,725 --> 00:53:09,311
when someone chooses to sit next to me
in a coffee shop.

692
00:53:09,394 --> 00:53:11,605
I even put my hands together and pray

693
00:53:13,481 --> 00:53:15,567
that they have a wonderful day.

694
00:53:17,944 --> 00:53:21,615
I'm just mad I don't have enough luck
to make that wish last more than a day.

695
00:53:21,698 --> 00:53:22,866
That's who I am.

696
00:53:23,450 --> 00:53:25,076
If you show me an ounce of kindness,

697
00:53:25,160 --> 00:53:26,912
I'll do anything for you.

698
00:53:28,163 --> 00:53:30,540
So why do I have to be kind to people
who hate me?

699
00:53:35,795 --> 00:53:38,548
I'm not the one you should be talking to.
Talk to those guys!

700
00:53:41,217 --> 00:53:42,052
You know,

701
00:53:43,386 --> 00:53:44,971
I'm like a litmus test strip.

702
00:53:45,472 --> 00:53:47,891
If the other person is acidic,
I'm acidic too.

703
00:53:47,974 --> 00:53:50,143
If they're alkaline, I'm alkaline as well.

704
00:53:50,727 --> 00:53:52,604
You're not aware of this…

705
00:53:54,856 --> 00:53:56,816
but I'm a freaking lovable guy.

706
00:54:03,782 --> 00:54:06,284
<i>They say catching falling leaves</i>
<i>brings good luck.</i>

707
00:54:07,661 --> 00:54:09,579
<i>I'm passing along the luck I caught.</i>

708
00:54:18,797 --> 00:54:22,175
Do you know what my emotion watch says
whenever I see my friends?

709
00:54:23,802 --> 00:54:24,886
Not me.

710
00:54:26,930 --> 00:54:29,099
- He's your senior, right?
- I'm clean.

711
00:54:30,850 --> 00:54:31,685
What's that?

712
00:54:34,062 --> 00:54:37,023
Oh, it's clean because of that?

713
00:54:37,107 --> 00:54:38,441
Come on, that's enough.

714
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
"Anxious."

715
00:54:43,530 --> 00:54:44,572
I had no idea

716
00:54:45,198 --> 00:54:46,533
I felt that anxious.

717
00:54:48,368 --> 00:54:49,786
<i>If I wedge myself into a place</i>

718
00:54:50,370 --> 00:54:52,080
<i>where I'm not welcome,</i>

719
00:54:52,539 --> 00:54:53,832
<i>how could I not feel anxious?</i>

720
00:54:55,125 --> 00:54:57,544
<i>So I talk my head off</i>
<i>to overcome that anxiety.</i>

721
00:54:58,795 --> 00:55:01,715
<i>I laugh and talk until tears come out,</i>

722
00:55:02,590 --> 00:55:06,177
<i>but when my emotion watch vibrates,</i>
<i>and I look down at it,</i>

723
00:55:07,345 --> 00:55:08,847
<i>do you know what it says?</i>

724
00:55:11,391 --> 00:55:12,392
"Fed up."

725
00:55:12,475 --> 00:55:14,769
FED UP

726
00:55:44,049 --> 00:55:45,592
<i>How long am I banned for?</i>

727
00:55:46,176 --> 00:55:47,469
Until you get a girlfriend.

728
00:55:50,513 --> 00:55:53,725
That'll knock some sense into you
much faster than wearing that watch.

729
00:55:54,559 --> 00:55:57,062
Talk to a woman. Hug her. Sleep with her.

730
00:55:57,145 --> 00:55:58,188
Then you'll come to your senses.

731
00:56:00,023 --> 00:56:04,611
You're not brave enough
to grow old and die on your own.

732
00:56:06,529 --> 00:56:07,489
So find a woman.

733
00:56:18,041 --> 00:56:19,542
<i>People who like me</i>

734
00:56:20,335 --> 00:56:21,836
<i>ease my anxiety,</i>

735
00:56:22,796 --> 00:56:26,549
<i>so I don't have to act out like crazy.</i>

736
00:56:54,786 --> 00:56:55,912
Eun-a.

737
00:56:58,456 --> 00:57:01,960
RESTRICTED AREA
EMERGENCY MEDICAL CENTER

738
00:57:20,895 --> 00:57:21,938
Grandma.

739
00:57:24,524 --> 00:57:26,151
Do you have a 500-won coin?

740
00:57:35,118 --> 00:57:36,828
When I get nosebleeds…

741
00:57:41,499 --> 00:57:44,127
my whole body hurts
like it's being torn apart.

742
00:57:45,920 --> 00:57:47,881
<i>I'm in excruciating pain one moment…</i>

743
00:57:50,175 --> 00:57:52,260
Don't act like you're the adult here.

744
00:57:52,343 --> 00:57:53,970
Nobody here asked you to.

745
00:57:54,053 --> 00:57:56,764
And just you wait.
I'm about to become something incredible.

746
00:57:56,848 --> 00:57:58,933
<i>Look forward to my shiny story.</i>

747
00:58:00,393 --> 00:58:01,436
<i>Then suddenly,</i>

748
00:58:03,021 --> 00:58:04,189
<i>just like that,</i>

749
00:58:05,940 --> 00:58:07,108
<i>the pain disappears.</i>

750
00:58:08,234 --> 00:58:09,652
<i>As if a knot</i>

751
00:58:10,487 --> 00:58:13,198
<i>just slips loose.</i>

752
00:58:14,115 --> 00:58:16,493
What does your watch say then?

753
00:58:20,622 --> 00:58:21,706
"Relieved."

754
00:58:21,789 --> 00:58:23,666
RELIEVED

755
00:59:12,215 --> 00:59:14,217
<i>Whenever I come across</i>
<i>a similar situation,</i>

756
00:59:15,885 --> 00:59:19,806
<i>I'm right back at that moment,</i>
<i>paralyzed with fear.</i>

757
00:59:21,099 --> 00:59:22,767
<i>Back to when I was helpless.</i>

758
00:59:24,686 --> 00:59:26,980
<i>Back in the classroom</i>
<i>where I couldn't leave.</i>

759
00:59:28,565 --> 00:59:29,899
<i>Back when I was nine.</i>

760
00:59:32,485 --> 00:59:34,904
<i>Back when I couldn't even breathe</i>

761
00:59:36,364 --> 00:59:38,116
<i>in front of the people who crossed me off…</i>

762
00:59:40,034 --> 00:59:42,203
<i>and all I could do</i>
<i>was to helplessly wait for death.</i>

763
00:59:44,247 --> 00:59:45,373
<i>Who do you think it was?</i>

764
00:59:47,250 --> 00:59:48,293
Who do you think

765
00:59:48,960 --> 00:59:50,587
was the first person to cross you off?

766
01:00:00,930 --> 01:00:01,764
M…

767
01:00:03,433 --> 01:00:04,350
O…

768
01:00:06,102 --> 01:00:06,978
T…

769
01:00:09,105 --> 01:00:09,939
H…

770
01:00:13,318 --> 01:00:14,694
E…

771
01:00:14,777 --> 01:00:17,155
MOTHE…

772
01:00:29,042 --> 01:00:30,460
That word…

773
01:00:36,090 --> 01:00:37,675
is so overrated.

774
01:02:06,723 --> 01:02:07,682
Jeez, you scared me.

775
01:02:30,997 --> 01:02:31,873
Can you guess…

776
01:02:34,041 --> 01:02:35,376
what just popped up?

777
01:02:38,755 --> 01:02:39,589
"Shocked."

778
01:02:40,882 --> 01:02:41,758
"Flustered."

779
01:02:42,800 --> 01:02:43,676
"Worried."

780
01:02:45,636 --> 01:02:46,679
It didn't say "excited."

781
01:02:49,766 --> 01:02:50,600
Gosh, I…

782
01:02:51,559 --> 01:02:53,478
I was really surprised.

783
01:02:58,733 --> 01:03:02,028
I'm not a destructive person!

784
01:03:02,987 --> 01:03:06,032
I'm not a monster!

785
01:03:33,226 --> 01:03:34,393
Where do you live?

786
01:03:40,650 --> 01:03:42,693
I'll scatter 500-won coins for you!

787
01:03:42,777 --> 01:03:44,111
Where do you live?

788
01:04:12,181 --> 01:04:14,058
WE ARE ALL TRYING HERE

789
01:04:32,159 --> 01:04:33,578
{\an8}Did you see the social media post?

790
01:04:33,661 --> 01:04:35,872
{\an8}<i>Her husband raised their kid.</i>
<i>She wasn't neglected.</i>

791
01:04:35,955 --> 01:04:39,709
{\an8}<i>One wrong move and Oh Jeong-hui</i>
<i>can kiss her career goodbye.</i>

792
01:04:40,251 --> 01:04:42,545
{\an8}<i>- No way.</i>
<i>- Read this, Hwang Dong-man.</i>

793
01:04:42,628 --> 01:04:44,547
{\an8}<i>I bet Hwang Dong-man</i>
<i>wants to die right now.</i>

794
01:04:44,630 --> 01:04:45,756
{\an8}Damn it!

795
01:04:45,840 --> 01:04:47,174
{\an8}Hwang Dong-man, did you read it?

796
01:04:49,093 --> 01:04:50,428
{\an8}Where are you going?

797
01:04:50,511 --> 01:04:52,430
{\an8}Tell me a funny story.

798
01:04:52,513 --> 01:04:54,849
{\an8}Don't fight the thing
that's giving you a hard time, Eun-a.

799
01:04:54,932 --> 01:04:56,183
{\an8}<i>It's like sleep paralysis.</i>

800
01:04:56,267 --> 01:04:57,852
{\an8}<i>I always chose to avoid them.</i>

801
01:04:57,935 --> 01:05:00,938
{\an8}<i>But this time,</i>
<i>I'm going to put them in their place.</i>

802
01:05:01,022 --> 01:05:02,440
{\an8}<i>We should meet. Come outside.</i>

803
01:05:02,523 --> 01:05:06,068
{\an8}So? Did you choke down every last word?

804
01:05:08,821 --> 01:05:13,826
{\an8}Subtitle translation by: Jenny Kim

