﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
[♪ pop music playing]

2
00:00:45,254 --> 00:00:48,966
PERFECT CROWN

3
00:00:59,851 --> 00:01:00,978
THIS IS A WORK OF FICTION

4
00:01:01,061 --> 00:01:02,980
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED SAFELY

5
00:01:03,981 --> 00:01:05,983
[♪ tender music plays]

6
00:01:18,370 --> 00:01:20,205
[I-AN] You said you'd let me fly.

7
00:01:20,289 --> 00:01:21,707
Why are you the one flying?

8
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
Let's switch. I can hold you.

9
00:01:26,169 --> 00:01:27,671
-Forget it.
-Why not? Come on…

10
00:01:27,754 --> 00:01:29,131
[yelps]

11
00:01:29,715 --> 00:01:31,633
-[grunts]
-[Huiju yelps]

12
00:01:31,717 --> 00:01:32,968
[Huiju pants]

13
00:01:35,178 --> 00:01:37,097
[distorted breath]

14
00:01:37,180 --> 00:01:38,682
[distorted exhale]

15
00:01:38,765 --> 00:01:40,017
[Huiju grunts]

16
00:01:42,394 --> 00:01:43,478
[gasps]

17
00:01:46,064 --> 00:01:48,066
[♪ gentle pop music plays]

18
00:01:51,903 --> 00:01:53,155
Your Royal Highness.

19
00:01:53,822 --> 00:01:55,282
Are you hurt anywhere?

20
00:02:02,205 --> 00:02:03,707
You said I can do whatever I want.

21
00:03:18,907 --> 00:03:23,912
PERFECT CROWN

22
00:03:24,496 --> 00:03:26,039
EPISODE 7

23
00:03:28,834 --> 00:03:29,835
[I-AN clears throat]

24
00:03:40,637 --> 00:03:42,639
-[Youngseon] Your Ladyship!
-[Yeongmun] Your Royal Highness.

25
00:03:43,598 --> 00:03:46,935
Why were you out so late
without the Royal Guard?

26
00:03:48,228 --> 00:03:50,355
Well, we were… You know…

27
00:03:50,439 --> 00:03:53,316
They must have wanted some alone time.
STYLE
::cue()

28
00:03:53,400 --> 00:03:55,026
[Youngseon chuckles]

29
00:03:55,110 --> 00:03:57,112
Did you go somewhere nice?

30
00:03:57,195 --> 00:03:58,613
-No!
-No!

31
00:04:02,659 --> 00:04:03,785
[sighs]

32
00:04:04,744 --> 00:04:06,621
He wanted some fresh air,

33
00:04:07,706 --> 00:04:09,791
so we went for a drive. Beep-beep.

34
00:04:10,333 --> 00:04:12,669
Then you should've let us know!

35
00:04:12,752 --> 00:04:15,714
Aide Choi is a complete mess
because you two weren't reachable.

36
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
[clears throat]

37
00:04:21,636 --> 00:04:22,637
Listen.

38
00:04:23,764 --> 00:04:25,056
-You should…
-Pardon?

39
00:04:25,140 --> 00:04:26,975
-What? Huh?
-Yes?

40
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
You should get some rest.

41
00:04:33,106 --> 00:04:34,316
[♪ playful music playing]

42
00:04:34,399 --> 00:04:35,692
Aren't you tired?

43
00:04:37,110 --> 00:04:38,445
I am.

44
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
Gosh, I'm so tired.

45
00:05:00,717 --> 00:05:02,719
[♪ gentle music plays]

46
00:05:07,933 --> 00:05:09,392
[exclaims quietly]

47
00:05:09,476 --> 00:05:10,560
[sighs]

48
00:05:21,363 --> 00:05:22,906
[muffled exclaiming]

49
00:05:25,367 --> 00:05:26,451
[pants]

50
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
I mean, it's no big deal.

51
00:05:29,746 --> 00:05:31,915
We were just caught up in the moment.

52
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
I mean, it's not like

53
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
I threw myself at him.

54
00:05:35,836 --> 00:05:36,837
Hmm.

55
00:05:38,964 --> 00:05:40,799
[sighs]

56
00:05:42,801 --> 00:05:43,885
[whimpers]

57
00:05:44,803 --> 00:05:46,555
[squeakily] Why did I do that?

58
00:06:06,241 --> 00:06:07,242
[gasps]

59
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
[chuckles softly]

60
00:06:33,518 --> 00:06:34,644
It's fine.

61
00:06:34,728 --> 00:06:36,688
You're a grown,
functioning member of society.

62
00:06:36,771 --> 00:06:38,023
[chuckles]

63
00:06:38,106 --> 00:06:39,941
It's not fine at all!

64
00:06:40,025 --> 00:06:42,944
I'm so screwed. What am I going to do now?

65
00:06:43,028 --> 00:06:44,654
[footsteps outside]

66
00:06:52,412 --> 00:06:53,538
[I-AN clears throat]

67
00:06:54,664 --> 00:06:55,665
Seong Huiju.

68
00:06:58,126 --> 00:06:59,169
[whispers] What now?

69
00:07:11,306 --> 00:07:12,307
[chuckles softly]

70
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
[chuckles softly]

71
00:07:26,404 --> 00:07:28,031
[sighs]

72
00:07:34,537 --> 00:07:35,955
[heartbeat thumping]

73
00:07:36,039 --> 00:07:37,957
Are you nuts? Why are you racing?

74
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
[clicks tongue]

75
00:07:41,503 --> 00:07:42,837
[sighs]
STYLE
::cue()

76
00:07:55,183 --> 00:07:56,184
What are you doing?

77
00:07:56,267 --> 00:07:58,144
[yelps]

78
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
[♪ dreamy music playing]

79
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
Off to work already?

80
00:08:24,212 --> 00:08:25,046
Oh!

81
00:08:25,130 --> 00:08:27,048
[chuckling] Yes, that's right.

82
00:08:27,132 --> 00:08:29,384
I need to get to work.

83
00:08:29,467 --> 00:08:31,803
I need to work. I'm the CEO.

84
00:08:31,886 --> 00:08:34,764
Need to figure out my successor and all.
This and that.

85
00:08:35,598 --> 00:08:37,100
What a lovely day it is today.

86
00:08:37,183 --> 00:08:38,268
See you.

87
00:08:49,195 --> 00:08:50,405
[chuckles]

88
00:08:53,450 --> 00:08:54,492
[church bell tolls]

89
00:08:54,576 --> 00:08:56,453
[♪ organ music plays]

90
00:09:01,166 --> 00:09:04,878
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit,

91
00:09:04,961 --> 00:09:06,087
Amen.

92
00:09:06,671 --> 00:09:07,672
Amen.

93
00:09:08,256 --> 00:09:09,966
[chuckles]

94
00:09:10,050 --> 00:09:11,051
You see,

95
00:09:11,926 --> 00:09:14,679
I'm actually not Catholic. Is that okay?

96
00:09:15,555 --> 00:09:18,058
Well, the man upstairs is a forgiving one.

97
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Please go ahead.

98
00:09:19,726 --> 00:09:21,144
[sighs]

99
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
Then, by chance,

100
00:09:23,313 --> 00:09:25,356
do you think I could get an exorcism?

101
00:09:25,440 --> 00:09:26,357
Pardon me?

102
00:09:27,734 --> 00:09:28,735
It's just that…

103
00:09:29,486 --> 00:09:31,529
I feel like I'm possessed right now.

104
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
[whimpering]

105
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
Oh no!

106
00:09:40,497 --> 00:09:42,916
Could we maybe work something out?

107
00:09:42,999 --> 00:09:45,752
I can make a very generous donation
to the church.

108
00:09:46,544 --> 00:09:47,837
[gasps]

109
00:09:49,297 --> 00:09:50,465
[whimpers]

110
00:09:52,050 --> 00:09:53,051
[Huiju] Seriously?

111
00:09:53,551 --> 00:09:55,095
"Not one to begrudge"?

112
00:09:55,178 --> 00:09:57,097
Yet he just did that.

113
00:09:57,597 --> 00:09:59,099
I even wore white for this.

114
00:10:01,643 --> 00:10:02,560
Seong Huiju?

115
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
Oh.

116
00:10:04,187 --> 00:10:05,271
Jeongwoo.

117
00:10:05,355 --> 00:10:06,898
[chuckles softly]

118
00:10:06,981 --> 00:10:08,108
What brings you here?

119
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
Oh, a cab.

120
00:10:10,360 --> 00:10:11,986
[chuckles]

121
00:10:12,070 --> 00:10:14,531
That's not what I'm asking.
Why are you here?

122
00:10:15,573 --> 00:10:17,200
I thought you weren't religious.

123
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
I know, right?

124
00:10:23,456 --> 00:10:24,833
Wait here. I'll be right out.

125
00:10:25,625 --> 00:10:26,876
No, I can just go

126
00:10:27,502 --> 00:10:28,503
by myself…

127
00:10:32,298 --> 00:10:33,883
[sighs]

128
00:10:33,967 --> 00:10:35,593
[phone buzzing]

129
00:10:36,928 --> 00:10:38,638
PRINCE

130
00:10:41,641 --> 00:10:42,851
[clears throat]

131
00:10:43,810 --> 00:10:45,895
[vocalizes]

132
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
Yes, Your Royal Highness.

133
00:10:47,063 --> 00:10:48,523
Are you free?

134
00:10:49,649 --> 00:10:50,650
Right now?

135
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
We have something on the calendar
for wedding planning,

136
00:10:53,278 --> 00:10:54,737
but you said you were busy.

137
00:10:54,821 --> 00:10:55,822
I see.

138
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
Shall I reschedule it?

139
00:10:57,991 --> 00:10:59,284
No, I have time.

140
00:10:59,367 --> 00:11:01,077
Let's go, Huiju.

141
00:11:01,161 --> 00:11:02,412
That was quick.
STYLE
::cue()

142
00:11:06,749 --> 00:11:09,502
Your Royal Highness, I'll call you later.

143
00:11:10,795 --> 00:11:11,796
See you later.

144
00:11:14,257 --> 00:11:16,926
JUNIOR ALUM

145
00:11:17,927 --> 00:11:19,179
[sighs]

146
00:11:19,262 --> 00:11:20,638
Shall we?

147
00:11:24,142 --> 00:11:25,310
I'm coming.

148
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
[Huiju] I told you,
I could've taken a cab.

149
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
It's fine. It's on the way anyway.

150
00:11:46,497 --> 00:11:47,749
[chuckles]

151
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
Do you like driving too?

152
00:11:50,293 --> 00:11:51,753
-That's random.
-The Grand Prince

153
00:11:51,836 --> 00:11:53,254
smiles when he drives too.

154
00:11:53,922 --> 00:11:55,256
He says it feels like he's flying.

155
00:11:55,965 --> 00:11:57,842
[chuckles]

156
00:11:57,926 --> 00:11:59,928
He can be so childlike sometimes.

157
00:12:03,765 --> 00:12:05,683
[♪ gentle piano plays]

158
00:12:08,519 --> 00:12:09,854
[sighs]

159
00:12:12,273 --> 00:12:15,860
CASTLE BEAUTY

160
00:12:15,944 --> 00:12:17,362
Bye. Thanks for the ride.

161
00:12:18,488 --> 00:12:19,989
-Huiju.
-Yes?

162
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Don't get too attached.

163
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
What?

164
00:12:25,787 --> 00:12:27,580
It'll drive up the divorce settlement.

165
00:12:28,289 --> 00:12:29,874
Be it in money, reputation…

166
00:12:31,834 --> 00:12:32,835
or your heart.

167
00:12:39,175 --> 00:12:40,510
[scoffs]

168
00:12:40,593 --> 00:12:42,470
Do you think I'm an idiot?

169
00:12:43,471 --> 00:12:44,931
-[chuckles softly]
-[scoffs]

170
00:12:45,014 --> 00:12:46,015
Bye.

171
00:13:00,613 --> 00:13:01,656
[sighs]

172
00:13:07,495 --> 00:13:08,538
[scoffs]

173
00:13:08,621 --> 00:13:10,290
Who does he take me for?

174
00:13:10,790 --> 00:13:12,959
Someone who can't distinguish
between business and pleasure?

175
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
Seriously?

176
00:13:14,127 --> 00:13:15,336
[scoffs]

177
00:13:17,505 --> 00:13:18,506
[Hyejeong] Ms. Seong.

178
00:13:18,589 --> 00:13:21,175
Pull the affiliate numbers
and line them up by revenue.

179
00:13:22,260 --> 00:13:23,261
Throw this out for me.

180
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
[door opens]

181
00:13:30,268 --> 00:13:31,602
[Hyejeong] Why, all of a sudden?

182
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
They must all be thrilled
that I'm stepping down.

183
00:13:34,856 --> 00:13:37,567
Planning to slack off
without the revenue-obsessed boss

184
00:13:37,650 --> 00:13:38,860
breathing down their necks.

185
00:13:39,736 --> 00:13:41,529
So you want to whip them into shape?

186
00:13:41,612 --> 00:13:42,864
Yes.

187
00:13:42,947 --> 00:13:44,365
[♪ dramatic music plays]

188
00:13:44,449 --> 00:13:47,785
I'll remind them they'll be
royally screwed if revenue drops.

189
00:13:51,748 --> 00:13:53,291
Okay, I'll get to it now.

190
00:13:53,374 --> 00:13:54,834
Have Seong Taeju meet me there.

191
00:13:54,917 --> 00:13:56,294
The Senior Managing Director?

192
00:13:59,881 --> 00:14:02,175
AUSPICIOUS DATES
FOR GRAND PRINCE I-AN'S WEDDING

193
00:14:04,052 --> 00:14:06,512
These are the dates
the Royal Secretariat and the Cabinet

194
00:14:06,596 --> 00:14:08,556
have proposed
for the Grand Prince's nuptials.

195
00:14:09,307 --> 00:14:10,433
All are auspicious days,

196
00:14:10,516 --> 00:14:13,478
so Your Majesty may select
whichever you see fit.

197
00:14:18,858 --> 00:14:21,736
[announcer] Your Majesty,
Grand Prince I-AN has arrived.

198
00:14:21,819 --> 00:14:23,529
Show him in.
STYLE
::cue()

199
00:14:31,621 --> 00:14:32,622
Your Majesty.

200
00:14:34,791 --> 00:14:37,126
I heard you were selecting
the day for my nuptials.

201
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
I am considering choosing this date.

202
00:14:41,047 --> 00:14:42,090
Is there a particular reason?

203
00:14:42,173 --> 00:14:44,634
Is it not the earliest day?

204
00:14:44,717 --> 00:14:45,760
[chuckles softly]

205
00:14:47,178 --> 00:14:48,513
May I take a look?

206
00:14:49,847 --> 00:14:52,016
[♪ pensive music plays]

207
00:14:59,857 --> 00:15:01,776
I would prefer this day.

208
00:15:03,027 --> 00:15:04,612
For any particular reason?

209
00:15:06,656 --> 00:15:07,657
We will need…

210
00:15:09,742 --> 00:15:10,827
some time.

211
00:15:13,579 --> 00:15:15,206
I shall choose this date then.

212
00:15:18,918 --> 00:15:21,879
JULY 3RD, LUNAR JUNE 9TH

213
00:15:26,592 --> 00:15:28,344
[Huiju] I'm just here to support the team.

214
00:15:28,427 --> 00:15:30,388
No need to be nervous.

215
00:15:31,639 --> 00:15:35,309
You are our top-performing affiliate
in terms of sales.

216
00:15:36,853 --> 00:15:38,271
The new collection that just launched

217
00:15:38,354 --> 00:15:41,107
is performing well
with the 25-35 demographic.

218
00:15:41,691 --> 00:15:44,694
This necklace is part of
the same set as your earrings today.

219
00:15:44,777 --> 00:15:46,195
Would you like to try it on?

220
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
-Sure.
-All right.

221
00:15:57,039 --> 00:15:58,166
Hmm…

222
00:15:58,249 --> 00:15:59,458
[chuckles]

223
00:16:00,960 --> 00:16:03,796
And it'll stay that way, right?

224
00:16:04,630 --> 00:16:05,631
Pardon?

225
00:16:05,715 --> 00:16:07,258
I don't think I'll ever stop

226
00:16:08,551 --> 00:16:09,969
being curious about numbers.

227
00:16:13,264 --> 00:16:15,266
I might be getting married,

228
00:16:15,808 --> 00:16:18,477
but I'll still be keeping an eye
and ear on things.

229
00:16:19,645 --> 00:16:21,731
Of course, ma'am.
We'll continue doing our best.

230
00:16:21,814 --> 00:16:22,940
[chuckles]

231
00:16:23,774 --> 00:16:25,401
Huiju.

232
00:16:29,572 --> 00:16:31,490
Did I ask you to invite that gremlin too?

233
00:16:31,574 --> 00:16:32,867
It wasn't me.

234
00:16:32,950 --> 00:16:34,035
[Dayeong giggles]

235
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
I insisted on coming along.

236
00:16:39,624 --> 00:16:41,334
I missed you, you know.

237
00:16:41,417 --> 00:16:43,878
You could've just called
if you had something to say.

238
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
Making me come all this way…
[clicks tongue]

239
00:16:45,755 --> 00:16:48,424
Babe, check this out.
This would look perfect on you.

240
00:16:49,091 --> 00:16:51,219
Come on. This new collection is nice.

241
00:16:51,302 --> 00:16:52,511
Try this on.

242
00:16:53,596 --> 00:16:54,555
It's… Whoa, amazing.

243
00:16:54,639 --> 00:16:56,182
This will be the first handover.

244
00:16:56,265 --> 00:16:57,767
What?

245
00:16:58,684 --> 00:17:00,061
My shares.

246
00:17:01,771 --> 00:17:02,772
Right, your shares…

247
00:17:04,023 --> 00:17:05,149
What?

248
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
Wait.

249
00:17:06,984 --> 00:17:08,444
[♪ jazz music plays]

250
00:17:08,527 --> 00:17:10,029
You mean it?

251
00:17:10,112 --> 00:17:12,615
You're really going to hand it over
to me? All of Castle Beauty?

252
00:17:12,698 --> 00:17:14,617
-Should I not?
-You should.

253
00:17:15,451 --> 00:17:17,954
Come on. Why would you say such a thing?

254
00:17:18,037 --> 00:17:20,539
-I will kill you if you fail.
-What?

255
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
[scoffs]

256
00:17:22,291 --> 00:17:23,918
You heard me.

257
00:17:24,001 --> 00:17:25,670
[mouthing] I will kill you.

258
00:17:34,929 --> 00:17:37,974
Is that brat setting a trap to murder me?

259
00:17:38,891 --> 00:17:39,892
No.

260
00:17:40,726 --> 00:17:41,602
No?

261
00:17:41,686 --> 00:17:43,688
Yeah, definitely not.
STYLE
::cue()

262
00:17:49,402 --> 00:17:50,528
Did you really mean that?

263
00:17:51,445 --> 00:17:52,446
What?

264
00:17:52,530 --> 00:17:55,283
You have other options,
like hiring a non-owner executive.

265
00:17:55,366 --> 00:17:56,659
There's also Director Choi.

266
00:17:56,742 --> 00:17:58,077
It sounds like

267
00:17:58,869 --> 00:18:01,080
you never want me to come back.

268
00:18:02,540 --> 00:18:06,043
-What?
-Father and everyone will finally get it

269
00:18:06,127 --> 00:18:08,337
once Seong Taeju takes over.

270
00:18:08,421 --> 00:18:09,880
"Oh, right.

271
00:18:09,964 --> 00:18:13,175
Seong Huiju is leagues above Seong Taeju.

272
00:18:13,884 --> 00:18:16,262
Thus, the Castle Group successor must be

273
00:18:16,345 --> 00:18:19,390
Seong Huiju and no one else."

274
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
I see.

275
00:18:20,850 --> 00:18:22,435
Which affiliate is next?

276
00:18:27,940 --> 00:18:29,483
Since when were they an affiliate?

277
00:18:30,735 --> 00:18:33,988
I was told you confirmed it.
Were they wrong?

278
00:18:34,071 --> 00:18:35,114
When?

279
00:18:35,197 --> 00:18:36,574
-This morning.
-When did I…

280
00:18:36,657 --> 00:18:38,326
-Are you free?
-I have time.

281
00:18:38,409 --> 00:18:39,410
I did that.

282
00:18:40,578 --> 00:18:41,871
I most certainly did.

283
00:18:41,954 --> 00:18:43,164
Seriously?

284
00:18:43,247 --> 00:18:44,248
Let's go.

285
00:18:46,667 --> 00:18:48,085
[sighs]

286
00:18:48,169 --> 00:18:49,295
[whimpers softly]

287
00:18:51,714 --> 00:18:52,715
What the…

288
00:18:53,466 --> 00:18:54,592
You're unbelievable.

289
00:19:19,325 --> 00:19:20,326
How pretty.

290
00:19:21,285 --> 00:19:23,579
This will be your wedding robe,

291
00:19:23,663 --> 00:19:26,248
so please let us know right away
if you feel any discomfort.

292
00:19:26,332 --> 00:19:27,875
-Sure.
-Please take your place.

293
00:19:32,088 --> 00:19:33,339
Ms. Do.

294
00:20:20,052 --> 00:20:21,762
-Can you turn to the right?
-Sure.

295
00:20:33,149 --> 00:20:34,150
[Huiju] Hmm?

296
00:20:35,025 --> 00:20:36,026
Oh!

297
00:20:36,110 --> 00:20:37,486
What's wrong?

298
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
Stay still.

299
00:20:58,257 --> 00:20:59,467
[clears throat]

300
00:21:01,594 --> 00:21:03,262
-[Lady Choi] Are you feeling unwell?
-What?

301
00:21:03,345 --> 00:21:04,722
-[Hyejeong] Are you sick?
-Royal Physician!

302
00:21:04,805 --> 00:21:06,098
-What's wrong?
-No, I'm fine.

303
00:21:06,182 --> 00:21:08,100
-Oh!
-What is it?
STYLE
::cue()

304
00:21:08,184 --> 00:21:10,352
No, I'm just feeling
a little hot. That's all.

305
00:21:10,436 --> 00:21:12,563
No, I think you have a fever.

306
00:21:12,646 --> 00:21:14,732
I'm just a little hot. Too many layers.

307
00:21:14,815 --> 00:21:16,609
Her Ladyship is overheated.
Lower the room temperature.

308
00:21:16,692 --> 00:21:17,902
Yes, ma'am.

309
00:21:17,985 --> 00:21:19,570
-Please hurry.
-No, I…

310
00:21:19,653 --> 00:21:21,071
It will be cooler in no time.

311
00:21:22,072 --> 00:21:24,033
Isn't it time for our next appointment?

312
00:21:24,116 --> 00:21:25,159
[Hyeon] Your next appointment?

313
00:21:25,242 --> 00:21:28,037
After this, a royal physician
will come by for a health assessment.

314
00:21:28,120 --> 00:21:30,289
Tomorrow, we have dinner
at Ms. Seong's family home.

315
00:21:30,372 --> 00:21:32,291
What? "Family home"?

316
00:21:33,167 --> 00:21:35,753
As in my family? Why?

317
00:21:36,337 --> 00:21:39,757
It's customary for a future son-in-law
to offer his greetings to his in-laws.

318
00:21:43,093 --> 00:21:44,094
Mmm.

319
00:21:44,720 --> 00:21:47,515
Ah. The chairman's office was notified.

320
00:21:47,598 --> 00:21:49,016
They already confirmed it.

321
00:21:49,099 --> 00:21:50,226
[Hyeon] Thank you.

322
00:21:50,309 --> 00:21:53,437
I'm off to handle the Marriage Proposal
and Wedding Gift Delivery ceremonies.

323
00:21:53,938 --> 00:21:55,648
Marriage Proposal ceremony?

324
00:21:56,232 --> 00:21:59,693
Marriage Proposal
and Wedding Gift Delivery ceremonies?

325
00:22:01,111 --> 00:22:03,239
[♪ ethereal music plays]

326
00:22:20,464 --> 00:22:23,133
"This is a royal edict
for Hyeonguk of the Seong Family.

327
00:22:23,759 --> 00:22:24,802
The King proclaimed…"

328
00:22:24,885 --> 00:22:26,929
"When Heaven and Earth first parted,

329
00:22:27,012 --> 00:22:28,722
human order came into being.

330
00:22:28,806 --> 00:22:32,351
Through the union of husband and wife,
the ancestors and royal line are upheld."

331
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
Hand me another piece of paper.

332
00:22:44,113 --> 00:22:45,155
Yes, Your Majesty.

333
00:22:51,954 --> 00:22:53,706
In accordance with tradition,

334
00:22:53,789 --> 00:22:57,167
Chief Attendant Min Jeongwoo
and Deputy Attendant Choi Hyeon

335
00:22:57,251 --> 00:23:00,337
shall observe proper decorum
and carry out the Marriage Proposal.

336
00:23:00,421 --> 00:23:03,382
[Hyeon] "Thus is the royal edict.
Let all be duly informed."

337
00:23:25,112 --> 00:23:27,323
I will now outline the proceedings.

338
00:23:27,823 --> 00:23:29,158
Traditionally, the wedding rites

339
00:23:29,241 --> 00:23:32,077
begin at the bride's home.

340
00:23:32,161 --> 00:23:34,246
However, given the security risks

341
00:23:34,330 --> 00:23:36,707
and His Royal Highness's regency,
they will instead be held

342
00:23:36,790 --> 00:23:38,250
at his private residence.

343
00:23:39,126 --> 00:23:41,420
Then we'll be
at his private residence as well?

344
00:23:41,503 --> 00:23:43,422
Yes, that's right. [chuckles]

345
00:23:44,256 --> 00:23:47,009
And I also have this for you…

346
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
Just a moment.

347
00:23:50,804 --> 00:23:54,141
I put together an outline
of the wedding rites, just in case.

348
00:23:54,224 --> 00:23:55,726
[Hyeonguk] Can you

349
00:23:55,809 --> 00:23:57,311
speak a bit faster?

350
00:23:59,313 --> 00:24:02,024
-Pardon?
-I had to postpone two meetings for this.

351
00:24:03,025 --> 00:24:05,110
Yes, sir. Here you go.

352
00:24:08,822 --> 00:24:10,824
FATHER

353
00:24:13,202 --> 00:24:14,244
Ms. Seong.

354
00:24:15,037 --> 00:24:16,038
Hey.

355
00:24:16,121 --> 00:24:17,665
They're all waiting for you.

356
00:24:19,917 --> 00:24:21,210
[Lady Choi] Why have you stepped outside?

357
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
Are you still overheated?

358
00:24:25,589 --> 00:24:27,341
No, it's not that.

359
00:24:27,424 --> 00:24:30,386
Then you must return
for your health assessment.
STYLE
::cue()

360
00:24:32,012 --> 00:24:33,055
Okay.

361
00:24:35,891 --> 00:24:37,267
You will have

362
00:24:37,351 --> 00:24:39,520
a more thorough exam
at Royal Seoul Hospital.

363
00:24:40,187 --> 00:24:43,023
Today's examination will assess
constitution and fertility.

364
00:24:43,107 --> 00:24:44,441
Pardon?

365
00:24:44,525 --> 00:24:45,818
Yes?

366
00:24:48,404 --> 00:24:51,740
Mmm… No, it's nothing. Please continue.

367
00:24:51,824 --> 00:24:55,411
[Lady Choi chuckles]
Heirs are precious within the palace.

368
00:24:55,494 --> 00:24:58,872
Once your health is duly confirmed,
arrangements for your union shall--

369
00:24:58,956 --> 00:25:00,207
"Arrangements"?

370
00:25:02,001 --> 00:25:03,877
What sort of arrangements?

371
00:25:04,837 --> 00:25:08,465
The conjugal union symbolizes
the harmony of yin and yang.

372
00:25:08,549 --> 00:25:12,511
Yin must flow to yang,
and yang must incline toward yin.

373
00:25:12,594 --> 00:25:14,388
Once proper comportment facilitates that,

374
00:25:14,471 --> 00:25:16,223
an auspicious day and hour shall be set…

375
00:25:16,306 --> 00:25:18,017
-[physician] Hold on.
-What is it?

376
00:25:18,600 --> 00:25:20,519
Her pulse is elevated.

377
00:25:21,103 --> 00:25:22,104
Uh…

378
00:25:22,187 --> 00:25:23,981
-Are you feeling unwell?
-[chuckles]

379
00:25:24,064 --> 00:25:25,232
Wait, hold on.

380
00:25:25,315 --> 00:25:27,317
Could this be
a post-accident complication?

381
00:25:27,401 --> 00:25:31,030
[chuckling]
No, it's nothing like that. Be quiet.

382
00:25:31,113 --> 00:25:33,365
[Lady Choi]
Then do you have a preexisting condition?

383
00:25:33,449 --> 00:25:36,618
No, not at all.
No preexisting condition. [chuckles]

384
00:25:36,702 --> 00:25:38,037
[I-AN] That is enough.

385
00:25:38,120 --> 00:25:39,830
I wish to speak with her in private.

386
00:25:40,622 --> 00:25:41,623
Give us the room.

387
00:25:42,541 --> 00:25:44,126
[Lady Choi] Yes, Your Royal Highness.

388
00:25:50,758 --> 00:25:51,759
[Huiju clears throat]

389
00:25:52,843 --> 00:25:54,428
[hums]

390
00:25:54,511 --> 00:25:56,430
[Huiju clears throat]

391
00:25:56,513 --> 00:25:57,723
Something bothering you?

392
00:25:58,348 --> 00:25:59,349
What?

393
00:26:00,642 --> 00:26:02,186
You've been acting strangely.

394
00:26:02,269 --> 00:26:03,479
What do you mean?

395
00:26:07,232 --> 00:26:09,193
You're the one
who's been acting strangely.

396
00:26:10,152 --> 00:26:12,738
-Me?
-You're being unnecessarily sweet to me.

397
00:26:13,447 --> 00:26:15,824
While everyone was watching,

398
00:26:15,908 --> 00:26:17,493
you, like, brushed
the hair out of my face.

399
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
And your eyes…

400
00:26:22,498 --> 00:26:26,293
You keep looking at me
with those doe eyes.

401
00:26:26,376 --> 00:26:27,753
My eyes have never changed.

402
00:26:27,836 --> 00:26:28,754
That's not true.

403
00:26:34,051 --> 00:26:35,052
Is this about yesterday?

404
00:26:40,849 --> 00:26:41,850
[shrill grunt]

405
00:26:42,810 --> 00:26:44,061
I'm fine.

406
00:26:44,728 --> 00:26:45,896
About what?

407
00:26:45,979 --> 00:26:46,980
About last night.

408
00:26:47,898 --> 00:26:48,899
[chuckles]

409
00:26:48,982 --> 00:26:49,983
I'm fine with it.

410
00:26:51,110 --> 00:26:53,278
It's not like we're kids or anything.

411
00:26:53,779 --> 00:26:55,155
I mean, if the vibe is right…

412
00:26:56,156 --> 00:26:57,533
Why not?

413
00:26:58,117 --> 00:27:00,285
And with the vibe we had going yesterday,

414
00:27:00,369 --> 00:27:02,371
even if it had been a complete stranger,

415
00:27:03,163 --> 00:27:05,457
anyone would've done the same. Yeah…

416
00:27:10,546 --> 00:27:11,588
A complete stranger…

417
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
Pardon?

418
00:27:14,633 --> 00:27:15,968
Not for me.

419
00:27:16,051 --> 00:27:17,845
[♪ gentle music plays]

420
00:27:19,763 --> 00:27:20,764
What?

421
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
What does that mean?

422
00:27:24,393 --> 00:27:27,229
I didn't do it just because
I was caught up in the moment.

423
00:27:30,899 --> 00:27:31,900
I did it…

424
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
because it's you.
STYLE
::cue()

425
00:27:50,502 --> 00:27:52,379
The Grand Prince is perturbed?

426
00:27:52,921 --> 00:27:54,047
Yes, Your Majesty.

427
00:27:54,131 --> 00:27:56,383
Ms. Seong was by earlier in the day.

428
00:27:56,884 --> 00:27:58,719
He has been a bit agitated ever since.

429
00:28:02,431 --> 00:28:05,642
The date has been set,
yet he remains agitated…

430
00:28:09,938 --> 00:28:11,732
I shall go for a walk with him.

431
00:28:18,822 --> 00:28:20,866
Did something happen to upset you?

432
00:28:25,829 --> 00:28:27,372
You appear troubled.

433
00:28:29,541 --> 00:28:32,336
Could you be upset
about what happened yesterday evening?

434
00:28:34,212 --> 00:28:35,297
Of course not.

435
00:28:37,007 --> 00:28:38,008
Then,

436
00:28:39,259 --> 00:28:41,720
did you have an argument with Ms. Seong?

437
00:28:44,181 --> 00:28:45,891
It seems you wish that to be so.

438
00:28:49,269 --> 00:28:51,063
I am merely worried.

439
00:28:52,105 --> 00:28:54,566
You two come from different worlds.

440
00:28:55,233 --> 00:28:57,444
Perfect accord cannot be easily attained.

441
00:29:02,407 --> 00:29:03,408
And you?

442
00:29:04,743 --> 00:29:06,203
Did you attain accord?

443
00:29:08,789 --> 00:29:10,040
[chuckles]

444
00:29:10,123 --> 00:29:11,291
You and my brother

445
00:29:12,209 --> 00:29:14,419
grew up in the same world.

446
00:29:18,590 --> 00:29:19,591
Did you two…

447
00:29:21,718 --> 00:29:22,970
arrive at happiness?

448
00:29:27,683 --> 00:29:29,559
How can I go by myself?

449
00:29:31,019 --> 00:29:32,813
They are expecting both of us.

450
00:29:32,896 --> 00:29:34,231
What would you have me do?

451
00:29:37,317 --> 00:29:38,318
Your Majesty.

452
00:29:44,032 --> 00:29:45,367
[sighs]

453
00:29:46,785 --> 00:29:48,245
Has my brother run off again?

454
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
[clicks tongue]

455
00:29:54,543 --> 00:29:55,752
I shall accompany you.

456
00:29:57,629 --> 00:29:59,840
If we say that the Crown Prince is unwell,

457
00:30:00,465 --> 00:30:03,427
they would scarcely consider it
improper that I, the Grand Prince,

458
00:30:04,094 --> 00:30:05,470
accompany you in his stead.

459
00:30:08,098 --> 00:30:10,058
That would only prompt Father
to reprimand you.

460
00:30:10,142 --> 00:30:11,309
[chuckles]

461
00:30:11,393 --> 00:30:13,729
I'm reprimanded every day anyway.

462
00:30:15,522 --> 00:30:16,565
[chuckles]

463
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
[chuckles]

464
00:30:33,790 --> 00:30:35,584
Is there any place

465
00:30:36,752 --> 00:30:38,962
for happiness in a royal union?

466
00:30:57,147 --> 00:30:58,148
[I-AN] I did it

467
00:30:59,274 --> 00:31:00,484
because it's you.

468
00:31:03,779 --> 00:31:05,238
[sighs]

469
00:31:19,878 --> 00:31:23,381
PRINCE

470
00:31:26,051 --> 00:31:27,052
No.

471
00:31:27,552 --> 00:31:29,179
So what?

472
00:31:29,262 --> 00:31:30,639
Should we just date a little

473
00:31:31,681 --> 00:31:33,266
since we're going to divorce anyway?

474
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
[in English] Nope.
STYLE
::cue()

475
00:31:48,949 --> 00:31:49,991
[sighs]

476
00:32:00,544 --> 00:32:03,004
MARRIAGE CONTRACT

477
00:32:05,757 --> 00:32:08,802
4. DIVORCE WITHIN THREE YEARS
AT THE LATEST

478
00:32:26,945 --> 00:32:28,530
[♪ dramatic music plays]

479
00:32:28,613 --> 00:32:30,782
[screaming, clamoring]

480
00:32:32,576 --> 00:32:33,952
[Im] You must hurry.

481
00:32:48,049 --> 00:32:49,843
[Yun breathing shakily]

482
00:32:59,811 --> 00:33:01,605
[in Korean] Why are you in such a state?

483
00:33:06,860 --> 00:33:08,653
Please get up, Your Majesty.

484
00:33:15,452 --> 00:33:16,453
Your Majesty?

485
00:33:24,044 --> 00:33:25,045
The press

486
00:33:26,213 --> 00:33:29,007
will soon spread the news
of His Majesty's tragedy.

487
00:33:30,383 --> 00:33:33,803
You must secure
the Crown Prince's accession.

488
00:33:33,887 --> 00:33:36,139
His Majesty had abandoned
the Crown Prince.

489
00:33:40,602 --> 00:33:42,520
He wished to depose the Crown Prince…

490
00:33:45,982 --> 00:33:48,443
and abdicate
in favor of Grand Prince I-AN.

491
00:33:49,611 --> 00:33:50,612
What do you mean?

492
00:33:50,695 --> 00:33:53,156
He even drew up a royal edict!

493
00:33:53,240 --> 00:33:55,033
[breathing shakily]

494
00:34:02,958 --> 00:34:04,000
I am certain…

495
00:34:07,379 --> 00:34:09,047
His Majesty will understand me.

496
00:34:12,634 --> 00:34:14,552
This was all for the Crown Prince's sake.

497
00:34:17,889 --> 00:34:18,890
What in the world

498
00:34:20,308 --> 00:34:22,185
have you done?

499
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
I…

500
00:34:31,778 --> 00:34:34,030
I burned it all to the ground.

501
00:34:50,213 --> 00:34:51,214
[sighs]

502
00:35:14,112 --> 00:35:15,655
[safe beeps]

503
00:35:26,249 --> 00:35:29,252
[♪ dramatic music plays]
STYLE
::cue()

504
00:35:46,603 --> 00:35:49,189
AS SUCH, I INTEND TO ABDICATE

505
00:35:49,272 --> 00:35:51,941
AND BE SUCCEEDED
BY GRAND PRINCE I-AN

506
00:35:52,025 --> 00:35:54,027
[♪ epic music playing]

507
00:36:04,621 --> 00:36:07,832
"I am most pleased to see you again,
Your Royal Highness." And then…

508
00:36:07,916 --> 00:36:09,626
"It is my great honor."

509
00:36:10,502 --> 00:36:12,128
-Damn it…
-Babe.

510
00:36:12,212 --> 00:36:13,797
Did you not dry your hair?

511
00:36:13,880 --> 00:36:16,675
I tried doing it like His Royal Highness.
Do you not like it?

512
00:36:16,758 --> 00:36:19,636
Why would you copy his style?

513
00:36:19,719 --> 00:36:22,305
Too many feelers? I just thought…

514
00:36:22,389 --> 00:36:25,100
You're so much more handsome than him!

515
00:36:25,600 --> 00:36:27,018
-Really?
-Who does Taeju belong to?

516
00:36:27,102 --> 00:36:29,521
To Dayeong. Ah…

517
00:36:30,397 --> 00:36:32,691
-Stop it. Come on.
-Why isn't Father coming down?

518
00:36:32,774 --> 00:36:34,567
[clears throat, inhales sharply]

519
00:36:34,651 --> 00:36:37,237
But what if Father
does a repeat of yesterday?

520
00:36:37,320 --> 00:36:38,488
He wouldn't.

521
00:36:38,571 --> 00:36:40,240
Father? Father!

522
00:36:40,323 --> 00:36:41,783
I can hear you perfectly fine.

523
00:36:41,866 --> 00:36:43,201
[clears throat]

524
00:36:43,284 --> 00:36:45,036
Father. [chuckles]

525
00:36:46,287 --> 00:36:49,374
You should lighten up a little.
We should be celebrating today.

526
00:36:49,457 --> 00:36:51,209
-[in English] Smile.
-[in Korean] That's right.

527
00:36:51,292 --> 00:36:53,586
You can hate your own kid,
but you shouldn't hate your son-in-law.

528
00:36:53,670 --> 00:36:55,380
Especially, when he's Grand Prince I-AN.

529
00:36:55,463 --> 00:36:56,464
Just look at me.

530
00:36:56,548 --> 00:36:59,926
After falling for Dayeong,
I bow down to her father like it's my job.

531
00:37:00,009 --> 00:37:02,137
Do you see how Grand Prince I-AN
is wasting no time?

532
00:37:02,220 --> 00:37:04,055
He must be beyond smitten
with her too. I swear--

533
00:37:04,139 --> 00:37:05,724
That's enough of that nonsense.

534
00:37:11,771 --> 00:37:12,772
[huffs]

535
00:37:30,665 --> 00:37:33,293
[Hyeon] If I could just have
your attention for a moment.

536
00:37:33,376 --> 00:37:36,796
Once we arrive, there might be a bit
of a crowd waiting to see you two.

537
00:37:36,880 --> 00:37:39,632
Please remember to smile
when you step out.

538
00:37:39,716 --> 00:37:43,011
Ms. Seong, you can just follow
the Grand Prince's lead and wave.

539
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
And the Royal Guard?

540
00:37:50,101 --> 00:37:52,687
We should be fine.
We dispatched double the normal amount.

541
00:37:53,772 --> 00:37:54,981
-What about…
-What about…

542
00:38:01,237 --> 00:38:03,198
Do we have an end time?

543
00:38:03,281 --> 00:38:05,909
There's no rush.
You should just enjoy your meal,

544
00:38:05,992 --> 00:38:08,203
but at the minimum,
we're thinking four hours…

545
00:38:08,286 --> 00:38:09,329
Four hours?

546
00:38:09,412 --> 00:38:10,914
[Hyeon] Well, you see,

547
00:38:10,997 --> 00:38:13,541
if you leave too early,
it may be seen as discourteous.

548
00:38:13,625 --> 00:38:17,128
If too late, the other members
of the royal family will grow jealous.

549
00:38:17,212 --> 00:38:20,381
[chuckles] I'd appreciate it if you
kept these things in mind.

550
00:38:37,315 --> 00:38:39,192
Please forgive the delayed greetings.

551
00:38:40,527 --> 00:38:41,528
Father.

552
00:38:44,072 --> 00:38:47,784
[clears throat] Well,
we are very honored to host you,

553
00:38:47,867 --> 00:38:49,661
Your Royal Highness.

554
00:38:50,245 --> 00:38:53,039
My dear younger sister is not perforated.
I mean, not perfect.

555
00:38:53,122 --> 00:38:55,834
We hope she does not prove an impediment.

556
00:38:56,584 --> 00:38:57,710
-And…
-[clears throat]

557
00:38:59,712 --> 00:39:01,214
I, Hyeonguk of the Seong Family,

558
00:39:01,840 --> 00:39:03,842
offer you my greetings,
Your Royal Highness.

559
00:39:08,346 --> 00:39:09,556
This is my son.

560
00:39:09,639 --> 00:39:11,891
I'm the Senior Managing Director
of Castle Group

561
00:39:11,975 --> 00:39:13,726
and his soon-to-be successor…

562
00:39:15,061 --> 00:39:16,104
Yes, right.

563
00:39:16,855 --> 00:39:18,982
I remember, Brother.

564
00:39:20,608 --> 00:39:22,610
[chuckles] Yes, I see.

565
00:39:22,694 --> 00:39:24,487
Uh… [chuckles]

566
00:39:24,571 --> 00:39:25,780
"Brother"? Insane.

567
00:39:25,864 --> 00:39:27,574
You mean, "Your Royal Highness."

568
00:39:28,157 --> 00:39:33,079
[chuckles] Yes, right. He already… Yeah.

569
00:39:33,162 --> 00:39:35,290
[both chuckle]

570
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
[sighs]
STYLE
::cue()

571
00:39:44,048 --> 00:39:46,634
I mean, I know it's just an…

572
00:39:48,970 --> 00:39:50,305
just an act and all,

573
00:39:50,388 --> 00:39:52,682
but they're so stiff
around each other, aren't they?

574
00:39:52,765 --> 00:39:54,851
I'm so scared they're going to get caught.

575
00:39:54,934 --> 00:39:56,185
I hear you.

576
00:39:56,269 --> 00:39:59,480
I heard it was super awkward
during the health assessment yesterday.

577
00:39:59,564 --> 00:40:01,983
I mean, can you imagine
how tense she must've been?

578
00:40:02,066 --> 00:40:05,111
To make her heart pound like that?

579
00:40:05,194 --> 00:40:06,237
But…

580
00:40:07,447 --> 00:40:09,574
-Don't you think it's excessive?
-My thoughts exactly.

581
00:40:09,657 --> 00:40:11,868
-Maybe they're falling for each other.
-What?

582
00:40:11,951 --> 00:40:14,787
I mean, they actually look like
they just started dating.

583
00:40:16,039 --> 00:40:17,206
Just started dating…

584
00:40:18,249 --> 00:40:19,459
Oh?

585
00:40:19,542 --> 00:40:21,252
[phone chimes]

586
00:40:22,754 --> 00:40:24,589
[gasps] I need to go.

587
00:40:24,672 --> 00:40:25,840
I'll come with you.

588
00:40:26,341 --> 00:40:28,968
No, you should finish all this first.

589
00:40:30,219 --> 00:40:31,220
I'm off.

590
00:40:32,055 --> 00:40:33,640
Okay. See you later.

591
00:40:36,893 --> 00:40:38,186
[sighs]

592
00:40:46,694 --> 00:40:49,697
[♪ romantic music plays]

593
00:41:08,049 --> 00:41:09,300
[Taeju] Yes, thanks.

594
00:41:10,009 --> 00:41:11,761
[clears throat] Thank you.

595
00:41:11,844 --> 00:41:14,389
I'm actually the CEO
of Castle Hotel as well.

596
00:41:14,472 --> 00:41:17,600
I had some of our chefs come by
to cook this. How is it?

597
00:41:17,684 --> 00:41:19,686
You're not the CEO yet.

598
00:41:19,769 --> 00:41:21,813
That handover hasn't happened yet.

599
00:41:21,896 --> 00:41:23,356
Must you bring that up now?

600
00:41:23,898 --> 00:41:25,900
[stammers] It's almost done.

601
00:41:27,193 --> 00:41:29,070
It's all very good, Brother.

602
00:41:29,153 --> 00:41:30,405
Oh… [chuckles]

603
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
Is it?

604
00:41:32,031 --> 00:41:34,117
I'm so glad.

605
00:41:34,200 --> 00:41:39,038
[inhales sharply]
Can I ask when you two started dating?

606
00:41:40,164 --> 00:41:41,165
-Pardon?
-Well, you see,

607
00:41:41,249 --> 00:41:43,793
she used to have terrible taste in men.

608
00:41:43,876 --> 00:41:46,546
What do they call it?
You know, the ones you carry around.

609
00:41:46,629 --> 00:41:48,756
Who cares about that now?

610
00:41:48,840 --> 00:41:50,591
Oh, right. Trophy boys.

611
00:41:50,675 --> 00:41:53,886
She used to be really into trophy boys.
They were always so skinny.

612
00:41:53,970 --> 00:41:56,180
But somehow, she landed
a really solid husband.

613
00:41:56,264 --> 00:41:58,224
-[smacks table]
-Seong…

614
00:41:58,850 --> 00:41:59,851
Dear brother.

615
00:42:01,144 --> 00:42:02,937
Relax. It's a compliment.

616
00:42:03,021 --> 00:42:04,313
Just look at Our Royal Highness.

617
00:42:04,397 --> 00:42:07,442
He's so tall. Almost as tall
as the doorframe. And his shoulders…

618
00:42:07,525 --> 00:42:09,527
Yeah, they're almost
as broad as this table.

619
00:42:09,610 --> 00:42:12,155
-That's a real man for you…
-[chuckles]

620
00:42:12,238 --> 00:42:16,409
He's just trying to say
that you make a really nice couple.

621
00:42:16,492 --> 00:42:17,618
Yeah, that's right.

622
00:42:18,244 --> 00:42:19,579
-Stop drinking.
-Okay.

623
00:42:20,747 --> 00:42:23,041
-Yeah, a nice couple. Mmm…
-[sighs]

624
00:42:23,124 --> 00:42:24,709
[Hyeonguk] Please…

625
00:42:25,793 --> 00:42:27,336
cherish her.

626
00:42:31,174 --> 00:42:33,760
She spent her whole life
thinking highly of herself,

627
00:42:33,843 --> 00:42:34,844
so I had hoped

628
00:42:36,304 --> 00:42:38,264
she'd end up with someone
a bit beneath her.

629
00:42:38,347 --> 00:42:41,434
I cannot help but be concerned
about her marrying into the royal family.

630
00:42:41,517 --> 00:42:44,020
I will do my best to make sure
you have nothing to worry--

631
00:42:44,103 --> 00:42:46,314
If that was all it took,
I would not worry.

632
00:42:47,273 --> 00:42:49,984
[♪ tense music plays]

633
00:42:54,405 --> 00:42:55,406
That place is known

634
00:42:56,199 --> 00:42:58,701
for its troubles and tragedies, is it not?

635
00:43:07,293 --> 00:43:09,337
[chuckles]

636
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
That doesn't

637
00:43:13,216 --> 00:43:14,217
quite hold up, does it?

638
00:43:16,219 --> 00:43:17,804
Who are you trying to kid?

639
00:43:20,056 --> 00:43:22,058
Am I wrong? [sighs]

640
00:43:22,141 --> 00:43:24,477
Where was that ever-worried father

641
00:43:24,560 --> 00:43:27,647
when I got into that car accident?

642
00:43:29,524 --> 00:43:31,109
It just doesn't add up, does it?

643
00:43:32,735 --> 00:43:35,530
As you can see, she is still a child.

644
00:43:36,864 --> 00:43:38,533
-She has her shortcomings--
-[smacks table]

645
00:43:38,616 --> 00:43:40,618
That's enough small talk, isn't it?

646
00:43:41,327 --> 00:43:43,121
Don't you have a wedding gift for us?

647
00:43:43,830 --> 00:43:45,540
I mean, when Taeju got married,

648
00:43:46,207 --> 00:43:49,377
you gave Dayeong's family
company shares and even a building.

649
00:43:49,460 --> 00:43:50,670
All on a silver platter.
STYLE
::cue()

650
00:43:53,798 --> 00:43:56,300
[coughs]

651
00:43:57,009 --> 00:43:59,095
Your one and only daughter
is getting married.

652
00:44:00,263 --> 00:44:01,806
Surely, you must have something.

653
00:44:03,850 --> 00:44:04,892
How about

654
00:44:05,935 --> 00:44:07,770
a generous donation to the crown?

655
00:44:07,854 --> 00:44:08,938
[Taeju] Hey.

656
00:44:09,522 --> 00:44:11,440
You're making
His Royal Highness uncomfortable.

657
00:44:12,692 --> 00:44:13,693
[sighs]

658
00:44:15,194 --> 00:44:18,156
You can finish this meal without me.

659
00:44:18,239 --> 00:44:20,116
I thought I could practice restraint…

660
00:44:21,117 --> 00:44:22,618
[sucks teeth, inhales sharply]

661
00:44:22,702 --> 00:44:23,828
…but it's just too hard.

662
00:44:33,504 --> 00:44:34,964
-[sighs]
-[Taeju] Hmm…

663
00:44:39,635 --> 00:44:40,970
Let me check on her.

664
00:44:59,113 --> 00:45:00,198
[sighs]

665
00:45:08,623 --> 00:45:09,624
Seong Huiju.

666
00:45:13,127 --> 00:45:14,128
[sighs]

667
00:45:18,424 --> 00:45:21,260
[Huiju breathing slowly, deeply]

668
00:45:35,858 --> 00:45:37,360
Just let me be for a second.

669
00:45:38,194 --> 00:45:40,821
I'll come back down
once my anger subsides a bit.

670
00:45:47,995 --> 00:45:49,205
[I-AN grunts, sighs]

671
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
What?

672
00:45:56,879 --> 00:46:00,007
Are you having second thoughts?
Because my family is such a hot mess?

673
00:46:03,928 --> 00:46:05,221
You must have a bad memory.

674
00:46:08,557 --> 00:46:10,393
If you remembered
what Queen Mother said to me,

675
00:46:11,102 --> 00:46:12,520
there's no way you'd say that.

676
00:46:16,941 --> 00:46:17,942
That's true.

677
00:46:21,070 --> 00:46:23,698
Doesn't it seem like your father likes me?

678
00:46:27,285 --> 00:46:29,120
-You believed that?
-Should I not?

679
00:46:29,745 --> 00:46:32,623
That doting, concerned father bit
is all an act.

680
00:46:33,499 --> 00:46:36,252
The result of him running
the numbers and sizing up

681
00:46:37,169 --> 00:46:38,838
what he could gain by using you.

682
00:46:51,183 --> 00:46:52,184
Who cares?

683
00:46:53,352 --> 00:46:54,437
As long as I'm genuine.

684
00:46:55,646 --> 00:46:58,316
[♪ tender song playing]

685
00:46:58,399 --> 00:47:00,359
I have a great deal that you do not,

686
00:47:01,235 --> 00:47:02,445
and if you ask for it,

687
00:47:03,863 --> 00:47:05,448
I fully intend to provide it.

688
00:47:20,713 --> 00:47:21,714
By chance,

689
00:47:23,382 --> 00:47:25,051
do you have feelings for me?

690
00:47:26,761 --> 00:47:29,138
-All of a sudden?
-Then was I

691
00:47:30,222 --> 00:47:33,142
your first… or something?

692
00:47:34,226 --> 00:47:35,311
What?

693
00:47:35,394 --> 00:47:36,979
I mean… [sucks teeth]

694
00:47:38,064 --> 00:47:41,901
It's true. I can be quite a femme fatale.

695
00:47:43,569 --> 00:47:44,779
But still,

696
00:47:46,238 --> 00:47:48,199
your eyes are sparkling a little too much.

697
00:47:55,623 --> 00:47:56,749
[scoffs]

698
00:47:57,375 --> 00:47:58,626
[laughs]

699
00:48:04,590 --> 00:48:05,716
I do like you.
STYLE
::cue()

700
00:48:07,218 --> 00:48:08,344
And it's my first time.

701
00:48:13,474 --> 00:48:15,267
Restraint always followed desire.

702
00:48:17,686 --> 00:48:18,979
But it's not easy this time.

703
00:48:24,443 --> 00:48:26,654
What? Having second thoughts?

704
00:48:28,239 --> 00:48:29,824
Worried I won't divorce you?

705
00:48:32,827 --> 00:48:33,828
You won't?

706
00:48:39,667 --> 00:48:40,668
Don't worry.

707
00:48:41,961 --> 00:48:43,671
I don't want to keep you bound to me.

708
00:48:48,801 --> 00:48:50,219
You should just accept it all.

709
00:48:51,804 --> 00:48:53,347
Whether it be money, honor,

710
00:48:55,057 --> 00:48:56,142
or my heart…

711
00:48:56,225 --> 00:48:58,144
[♪ song continuing]

712
00:49:12,032 --> 00:49:13,951
I've always had more money than you.

713
00:49:15,327 --> 00:49:16,370
Always?

714
00:49:16,454 --> 00:49:17,872
Always have.

715
00:49:17,955 --> 00:49:19,206
-"Always have"?
-Always will.

716
00:49:21,500 --> 00:49:23,002
[chuckles]

717
00:49:39,852 --> 00:49:41,854
[♪ song continuing]

718
00:50:14,094 --> 00:50:16,055
[phone buzzing]

719
00:50:20,392 --> 00:50:21,769
JEONGWOO

720
00:50:25,564 --> 00:50:26,649
What? Pick it up.

721
00:50:32,821 --> 00:50:34,156
Hey, Jeongwoo.

722
00:50:34,949 --> 00:50:37,785
Yeah, it's over. We're heading back
to the private residence.

723
00:50:40,204 --> 00:50:42,456
Yeah, he's right next to me.

724
00:50:43,082 --> 00:50:44,333
Sure. Hold on.

725
00:50:48,837 --> 00:50:50,881
[Jeongwoo] Your Royal Highness,
did it go well?

726
00:50:50,965 --> 00:50:52,091
Yeah.

727
00:50:52,174 --> 00:50:54,552
My father-in-law loves me.

728
00:50:54,635 --> 00:50:56,303
Really? [chuckles]

729
00:50:57,096 --> 00:50:58,806
I guess you didn't fight
with your father today.

730
00:50:58,889 --> 00:51:01,600
Do you think I just go around
starting fights everywhere?

731
00:51:01,684 --> 00:51:02,935
[Jeongwoo chuckles]

732
00:51:03,018 --> 00:51:04,770
And Taeju? Did he behave?

733
00:51:09,608 --> 00:51:10,609
He was whatever.

734
00:51:11,610 --> 00:51:15,239
I still can't tell if handing over
the reins to him was a good idea.

735
00:51:16,907 --> 00:51:17,950
Yeah. [chuckles]

736
00:51:19,868 --> 00:51:20,953
I know, right?

737
00:51:22,329 --> 00:51:24,373
What about you? Are you done with work?

738
00:51:34,508 --> 00:51:35,968
I'll see you on our wedding day.

739
00:51:42,016 --> 00:51:43,225
I'm sad about leaving too.

740
00:51:54,570 --> 00:51:55,779
[car door opens]

741
00:51:59,950 --> 00:52:01,118
[car door shuts]

742
00:52:08,334 --> 00:52:09,668
[chuckles]
STYLE
::cue()

743
00:52:15,341 --> 00:52:16,508
How did it go?

744
00:52:16,592 --> 00:52:17,801
Did the chairman like him?

745
00:52:17,885 --> 00:52:22,473
-Of course, he did. How could he not?
-Earlier, His Royal Highness was like,

746
00:52:22,556 --> 00:52:23,682
"I'm sad about leaving too."

747
00:52:24,850 --> 00:52:26,727
-He said that before he left.
-[giggling]

748
00:52:26,810 --> 00:52:28,604
Was His Royal Highness nervous?
Did he do well?

749
00:52:28,687 --> 00:52:30,898
Have you been waiting for me
to ask about that?

750
00:52:31,565 --> 00:52:33,400
-Yes.
-They couldn't even eat.

751
00:52:33,484 --> 00:52:34,652
They were all so nervous.

752
00:52:34,735 --> 00:52:36,737
-Still?
-Yes.

753
00:52:36,820 --> 00:52:38,197
[sighs, scoffs]

754
00:52:38,280 --> 00:52:40,240
I know it's late,

755
00:52:41,241 --> 00:52:42,242
but should we grab a bite?

756
00:52:42,326 --> 00:52:44,203
-Yes.
-Yes please!

757
00:52:44,286 --> 00:52:45,746
What about that new place?

758
00:52:45,829 --> 00:52:47,998
You said that place was delicious.

759
00:52:48,082 --> 00:52:50,292
-Where is this place?
-Yeah, we should go there.

760
00:52:55,422 --> 00:52:56,757
[server] Enjoy.

761
00:52:56,840 --> 00:52:59,301
Thank you. All right, then.

762
00:52:59,385 --> 00:53:00,803
Eat up now.

763
00:53:00,886 --> 00:53:02,638
It'll all be

764
00:53:03,305 --> 00:53:04,556
my treat tonight.

765
00:53:04,640 --> 00:53:07,142
-Thank you.
-Thank you so much.

766
00:53:09,228 --> 00:53:10,896
[exclaims]

767
00:53:10,979 --> 00:53:12,314
Mmm!

768
00:53:12,398 --> 00:53:13,899
-It's so good.
-[chuckles]

769
00:53:13,982 --> 00:53:15,859
Your Ladyship, you should have some too.

770
00:53:15,943 --> 00:53:16,944
Poor thing.

771
00:53:17,027 --> 00:53:19,571
You must've been too nervous to eat.

772
00:53:21,031 --> 00:53:23,992
You must be a ball of nerves
with the wedding approaching.

773
00:53:24,076 --> 00:53:28,247
Come on, a lot of people go on diets
before their wedding.

774
00:53:28,330 --> 00:53:29,415
As if.

775
00:53:29,498 --> 00:53:33,293
She's already light as a feather.
Why would she go on a diet?

776
00:53:33,377 --> 00:53:37,172
[groans] I'm taking
a night off from that diet.

777
00:53:37,256 --> 00:53:38,298
-Eat up.
-Excellent.

778
00:53:40,718 --> 00:53:41,719
Mmm…

779
00:53:42,428 --> 00:53:43,429
Mmm!

780
00:53:43,512 --> 00:53:47,474
We've been meaning to throw you
a little bridal shower.

781
00:53:47,558 --> 00:53:49,393
Maybe we can pick up a cake later?

782
00:53:49,476 --> 00:53:52,146
[Yeongmun] Her Ladyship must be tired.
Just eat up.

783
00:53:55,190 --> 00:53:56,567
Areum, why aren't you eating?

784
00:53:56,650 --> 00:53:58,527
I thought you liked this place.

785
00:53:58,610 --> 00:54:01,697
Ah… I'm just taking my time.
You should eat up too.

786
00:54:03,782 --> 00:54:05,200
-Hmm…
-Here, eat this.

787
00:54:07,995 --> 00:54:09,079
It's good.

788
00:54:09,997 --> 00:54:11,999
[♪ dramatic music plays]

789
00:54:22,259 --> 00:54:24,094
This is the Treasury's revised proposal.

790
00:54:24,178 --> 00:54:25,721
Please take a look.

791
00:54:27,931 --> 00:54:29,016
[phone rings]

792
00:54:30,851 --> 00:54:33,353
[assistant] Sir,
His Royal Highness is here for you.

793
00:54:35,272 --> 00:54:36,607
He is?

794
00:54:36,690 --> 00:54:38,275
It's not on your schedule.

795
00:54:47,659 --> 00:54:48,660
You busy?

796
00:54:59,463 --> 00:55:00,547
Can I get you anything?

797
00:55:02,591 --> 00:55:03,800
I like Seong Huiju.

798
00:55:07,346 --> 00:55:08,722
I thought you should know.

799
00:55:11,141 --> 00:55:12,518
[scoffs]

800
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
And does my knowing that

801
00:55:16,772 --> 00:55:17,773
change anything?

802
00:55:19,024 --> 00:55:20,067
It'll make sure

803
00:55:21,527 --> 00:55:22,861
you mind your conduct.

804
00:55:32,120 --> 00:55:33,455
[chuckles]

805
00:55:35,374 --> 00:55:37,501
Does Huiju know too?
STYLE
::cue()

806
00:55:42,005 --> 00:55:43,882
I'm talking about myself right now.

807
00:55:45,133 --> 00:55:46,176
Not her.

808
00:55:46,718 --> 00:55:47,970
Don't make…

809
00:55:50,180 --> 00:55:51,640
things difficult for Huiju.

810
00:55:52,724 --> 00:55:53,725
What?

811
00:55:53,809 --> 00:55:55,394
That's not

812
00:55:56,770 --> 00:55:57,980
what she wants from you.

813
00:56:14,746 --> 00:56:15,747
Where's Seong Huiju?

814
00:56:15,831 --> 00:56:18,292
Ah… She went into a board meeting
two hours ago.

815
00:56:18,375 --> 00:56:19,793
She should be done by now.

816
00:56:21,295 --> 00:56:22,671
She's probably in transit now.

817
00:56:22,754 --> 00:56:25,465
She said she was visiting an affiliate
right after the meeting.

818
00:56:26,425 --> 00:56:29,219
-[sighs] She'll have no time to eat.
-Exactly.

819
00:56:29,303 --> 00:56:32,055
Her shares and duties must be transferred
before the wedding.

820
00:56:32,139 --> 00:56:34,266
She has so much on her plate.

821
00:56:34,349 --> 00:56:37,311
Meaning poor Ms. Do
must also be suffering…

822
00:56:39,938 --> 00:56:41,148
Thanks for your hard work.

823
00:56:47,362 --> 00:56:49,323
DON'T FORGET TO EAT…

824
00:56:55,746 --> 00:56:56,747
[chuckles]

825
00:56:58,165 --> 00:56:59,833
She's everywhere.

826
00:57:04,379 --> 00:57:07,007
-Why are they taking that down?
-Pardon?

827
00:57:07,090 --> 00:57:09,134
Oh, that? It needs to be taken down now.

828
00:57:09,217 --> 00:57:11,595
Her Royal Highness cannot engage
in personal promotion.

829
00:57:14,389 --> 00:57:15,474
[sighs]

830
00:57:19,936 --> 00:57:22,522
[I-AN] Don't forget to eat
just because you're busy.

831
00:57:22,606 --> 00:57:25,734
Why'd you pull that ad already?
Make money while you still can.

832
00:57:27,402 --> 00:57:28,862
-[Hyejeong] Ms. Seong.
-What?

833
00:57:33,867 --> 00:57:35,202
-Continue.
-Yes, ma'am.

834
00:57:35,827 --> 00:57:37,663
Next, we are developing plans

835
00:57:37,746 --> 00:57:39,956
for local marketing campaigns
and influencer partnerships,

836
00:57:40,040 --> 00:57:42,626
along with a training program
for the new product launch.

837
00:57:42,709 --> 00:57:45,045
We're in the final review stage
of the contracts.

838
00:57:46,046 --> 00:57:48,215
Okay. Sounds good.

839
00:57:48,298 --> 00:57:49,299
[giggles]

840
00:57:50,884 --> 00:57:53,595
[♪ whimsical music plays]

841
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
Your Royal Highness.

842
00:58:01,311 --> 00:58:03,980
The ceremonial robe has arrived
from the Royal Tailor Institution.

843
00:58:21,164 --> 00:58:22,499
Are you that delighted?

844
00:58:25,210 --> 00:58:26,253
No.

845
00:58:27,170 --> 00:58:28,880
[clears throat]

846
00:58:28,964 --> 00:58:30,590
-Where's Huiju?
-Ms. Seong is--

847
00:58:30,674 --> 00:58:31,717
Your Royal Highness.

848
00:58:32,384 --> 00:58:35,512
You must now observe
the proper forms of address.

849
00:58:37,264 --> 00:58:38,265
[clears throat]

850
00:58:39,725 --> 00:58:42,477
Where… is my wife?

851
00:58:46,606 --> 00:58:47,774
What is she doing?

852
00:58:57,951 --> 00:59:01,455
Your Ladyship!
STYLE
::cue()

853
00:59:06,585 --> 00:59:07,586
[Hyejeong] Right.

854
00:59:10,589 --> 00:59:11,590
Okay.

855
00:59:11,673 --> 00:59:14,176
So once you put on
that crimson ceremonial robe…

856
00:59:14,259 --> 00:59:17,596
-Crimson?
-Your eyeliner will smudge.

857
00:59:18,764 --> 00:59:22,017
I finally get to wear red
and walk into the palace?

858
00:59:22,100 --> 00:59:23,810
Here. The Ministry of Rites…

859
00:59:23,894 --> 00:59:25,145
[Dayeong] Huiju!

860
00:59:26,104 --> 00:59:27,355
My goodness.

861
00:59:27,856 --> 00:59:30,859
Why are you here so early?

862
00:59:31,735 --> 00:59:36,406
You and your assistant have little regard
for court or noble etiquette.

863
00:59:36,490 --> 00:59:39,534
As a lady of a noble house,
I'll have to review everything myself.

864
00:59:41,119 --> 00:59:42,120
[sighs]

865
00:59:49,836 --> 00:59:51,713
Mmm… Not bad.

866
00:59:54,257 --> 00:59:57,093
-Have her wedding shoes arrived?
-Yes, they have!

867
01:00:04,559 --> 01:00:06,269
-My goodness!
-Oh, my!

868
01:00:06,353 --> 01:00:08,814
[giggles] This is how
you protect your heels.

869
01:00:08,897 --> 01:00:10,649
You'll be wearing them all day.

870
01:00:10,732 --> 01:00:12,901
I see. That makes sense.

871
01:00:13,527 --> 01:00:15,237
-[phone buzzes]
-Hmm?

872
01:00:18,114 --> 01:00:19,115
Hey, Jeongwoo.

873
01:00:19,699 --> 01:00:20,951
Are preparations going well?

874
01:00:21,535 --> 01:00:23,078
You sure you don't want to call it off?

875
01:00:23,161 --> 01:00:24,162
[scoffs]

876
01:00:24,246 --> 01:00:26,790
-And if I say I do, would you help me?
-[chuckles]

877
01:00:30,752 --> 01:00:31,753
Prime Minister Min.

878
01:00:33,380 --> 01:00:34,381
I'll call you back.

879
01:00:43,598 --> 01:00:45,433
Are you still not dressed?

880
01:00:47,310 --> 01:00:49,062
Are you all right?

881
01:00:51,523 --> 01:00:53,483
Why would I not be?

882
01:00:56,611 --> 01:00:57,612
Then…

883
01:00:59,656 --> 01:01:00,824
I shall wait.

884
01:01:05,579 --> 01:01:08,206
Until the day you can
no longer restrain yourself.

885
01:01:22,387 --> 01:01:24,556
Do we just wait here?

886
01:01:25,223 --> 01:01:28,226
[♪ elegant music plays]

887
01:01:35,859 --> 01:01:37,235
[gasps]

888
01:01:37,319 --> 01:01:39,237
Huiju looks so pretty.

889
01:01:40,864 --> 01:01:42,407
No, you're way prettier.

890
01:01:53,543 --> 01:01:55,670
Congratulations on your nuptials.

891
01:01:55,754 --> 01:01:57,631
-Congratulations.
-Congratulations.

892
01:02:05,180 --> 01:02:06,890
[inhales sharply]

893
01:02:06,973 --> 01:02:10,185
You're officially
the Grand Prince's wife. [giggles]

894
01:02:10,268 --> 01:02:12,354
So? You like it?

895
01:02:15,273 --> 01:02:16,358
[sighs]
STYLE
::cue()

896
01:02:22,697 --> 01:02:24,115
[♪ traditional Korean music plays]

897
01:02:24,199 --> 01:02:25,784
[officiant] All bow deeply!

898
01:02:47,055 --> 01:02:48,264
All rise!

899
01:02:59,484 --> 01:03:01,361
-[grunts]
-[gasps]

900
01:03:01,444 --> 01:03:02,862
-You're okay.
-Your Ladyship.

901
01:03:02,946 --> 01:03:03,947
Damn it…

902
01:03:04,656 --> 01:03:06,074
[chuckles]

903
01:03:10,328 --> 01:03:14,666
The bride and groom
shall exchange deep bows.

904
01:03:15,375 --> 01:03:17,627
[♪ light orchestral music playing]

905
01:03:18,712 --> 01:03:21,047
By sharing this wine,

906
01:03:21,589 --> 01:03:23,800
you are now equals in status and soul.

907
01:03:25,385 --> 01:03:29,472
I proclaim to Heaven and Earth
that you are joined as husband and wife.

908
01:03:32,267 --> 01:03:34,394
[coughs]

909
01:03:36,146 --> 01:03:37,230
Are you all right?

910
01:03:37,897 --> 01:03:39,024
[coughs]

911
01:03:39,107 --> 01:03:40,108
[strained] I'm fine.

912
01:03:40,692 --> 01:03:41,693
[chuckles]

913
01:03:42,527 --> 01:03:47,699
The father of the bride
shall now offer words of caution.

914
01:03:50,285 --> 01:03:52,078
Show caution and reverence.

915
01:03:52,162 --> 01:03:54,581
From early dawn until late at night,

916
01:03:54,664 --> 01:03:56,875
let there be no deviation from command.

917
01:03:58,293 --> 01:03:59,294
Yes.

918
01:03:59,919 --> 01:04:01,838
I shall carry out your command faithfully.

919
01:04:03,548 --> 01:04:04,591
Do not look down.

920
01:04:05,425 --> 01:04:06,468
It makes you look weak.

921
01:04:29,824 --> 01:04:32,327
-[cheering]
-[♪ marching music plays]

922
01:05:04,317 --> 01:05:06,152
My goodness! Her Ladyship looks so…

923
01:05:06,236 --> 01:05:08,863
No, I mean, Her Royal Highness. [giggles]

924
01:05:08,947 --> 01:05:10,907
Her lips must be on the verge of spasming.

925
01:05:10,990 --> 01:05:12,450
Just look at that perfect makeup.

926
01:05:12,534 --> 01:05:14,953
Aren't you glad I used pink coral
instead of coral pink?

927
01:05:15,036 --> 01:05:16,037
[Youngseon] Totally.

928
01:05:16,121 --> 01:05:18,540
Just look at that massive crowd.

929
01:05:18,623 --> 01:05:20,834
I don't think it was that big
for the Queen Mother.

930
01:05:20,917 --> 01:05:22,210
Definitely not.

931
01:05:23,169 --> 01:05:26,756
[coughs] Gosh. Why am I tearing up?

932
01:05:26,840 --> 01:05:29,342
You look like your son's getting married.

933
01:05:30,802 --> 01:05:33,221
Steward Kim, are you crying?

934
01:05:33,304 --> 01:05:34,430
[inhales sharply]

935
01:05:35,014 --> 01:05:36,599
[sighs]

936
01:05:36,683 --> 01:05:39,394
Our Royal Highness is all grown up now.

937
01:05:40,436 --> 01:05:42,105
-Hey, we crushed that.
-Gosh.

938
01:05:42,188 --> 01:05:43,314
We crushed it!

939
01:05:55,702 --> 01:05:56,828
Smile.

940
01:05:56,911 --> 01:05:59,831
My jaw is about to snap
from all this smiling.

941
01:06:01,249 --> 01:06:04,210
How do you do this for every single event?

942
01:06:05,420 --> 01:06:06,462
Just hang in there.
STYLE
::cue()

943
01:06:07,964 --> 01:06:08,965
We're almost there.

944
01:06:25,440 --> 01:06:27,775
THE MARRIAGE PROCESSION OF
GRAND PRINCE I-AN

945
01:06:27,859 --> 01:06:29,694
AND GRAND PRINCESS SEONG

946
01:06:29,777 --> 01:06:32,780
[♪ melancholic music plays]

947
01:06:51,591 --> 01:06:54,010
That is why I told you to veto it.

948
01:06:56,221 --> 01:06:57,680
What is long suppressed

949
01:06:59,015 --> 01:07:01,017
tends to erupt
in the most unexpected ways.

950
01:07:06,773 --> 01:07:08,775
[camera shutters clicking]

951
01:07:21,246 --> 01:07:22,705
-Congratulations.
-Congratulations.

952
01:07:22,789 --> 01:07:24,624
-Congratulations.
-Congratulations.

953
01:07:30,255 --> 01:07:31,965
The most sincere congratulations

954
01:07:32,048 --> 01:07:34,968
to His Royal Highness
and Her Royal Highness.

955
01:07:40,848 --> 01:07:42,350
Congratulations on achieving

956
01:07:42,934 --> 01:07:43,935
nominal status.

957
01:07:47,939 --> 01:07:48,940
[scoffs]

958
01:07:51,776 --> 01:07:53,861
[♪ romantic music plays]

959
01:08:06,708 --> 01:08:08,334
[Court Lady Choi] Your Majesty.

960
01:08:08,418 --> 01:08:10,753
The Grand Prince
and his wife have arrived.

961
01:09:19,572 --> 01:09:21,074
[Jeongwoo] Grand Prince I-AN.

962
01:09:21,657 --> 01:09:24,202
On behalf of the people and the Cabinet,

963
01:09:24,911 --> 01:09:27,538
I offer my most sincere congratulations
on your union.

964
01:09:28,664 --> 01:09:30,792
-Congratulations.
-Congratulations.

965
01:09:31,376 --> 01:09:32,794
Thank you, Prime Minister.

966
01:09:34,921 --> 01:09:36,255
[sighs]

967
01:09:37,590 --> 01:09:38,716
[Jeongwoo] Your Royal Highness.

968
01:09:39,509 --> 01:09:41,260
On behalf of the people and the Cabinet,

969
01:09:42,011 --> 01:09:43,054
I offer

970
01:09:43,930 --> 01:09:45,473
my most sincere congratulations…
STYLE
::cue()

971
01:09:52,188 --> 01:09:53,272
on your union.

972
01:09:56,317 --> 01:09:57,985
-Congratulations.
-Congratulations.

973
01:09:58,778 --> 01:10:00,196
Thank… [coughs]

974
01:10:02,031 --> 01:10:04,033
[coughing]

975
01:10:06,244 --> 01:10:07,370
Seong Huiju.

976
01:10:08,037 --> 01:10:09,872
[♪ tense music plays]

977
01:10:13,918 --> 01:10:14,919
Seong Huiju.

978
01:10:27,932 --> 01:10:30,476
-[exhales sharply]
-[clamoring]

979
01:10:31,686 --> 01:10:32,729
Seong Huiju!

980
01:10:33,479 --> 01:10:34,564
Huiju.

981
01:10:40,236 --> 01:10:42,447
Huiju. Seong Huiju.

982
01:10:46,159 --> 01:10:47,493
Seong Huiju!

983
01:10:56,919 --> 01:10:59,839
PERFECT CROWN

984
01:11:35,958 --> 01:11:38,294
[Huiju] Toxicity? Me?

985
01:11:38,377 --> 01:11:39,962
[Jeongwoo] It looks deliberate.

986
01:11:40,671 --> 01:11:43,049
I knew you would fail to protect her.

987
01:11:43,132 --> 01:11:44,634
[Huiju] I made a mistake.

988
01:11:44,717 --> 01:11:46,260
What are you doing? Calm down!

989
01:11:46,344 --> 01:11:48,638
He's in danger right now!

990
01:11:48,721 --> 01:11:50,723
[I-AN] Was I being too greedy again?

991
01:11:52,058 --> 01:11:53,601
You're okay, right?

992
01:11:53,684 --> 01:11:54,936
I thought you were dying.

993
01:11:55,603 --> 01:11:56,938
I thought I lost you.

994
01:11:57,438 --> 01:11:58,940
What are you doing?

995
01:11:59,023 --> 01:12:01,776
The whole country saw me collapse live.

996
01:12:01,859 --> 01:12:03,945
I can't be this pretty
when I'm discharged.

997
01:12:04,779 --> 01:12:06,989
[I-AN] It's our first night
as a married couple.

998
01:12:07,615 --> 01:12:08,658
Are you ready?

999
01:12:14,288 --> 01:12:15,832
EPILOGUE

1000
01:12:15,915 --> 01:12:16,916
Don't make…

1001
01:12:19,252 --> 01:12:20,753
things difficult for Huiju.

1002
01:12:21,838 --> 01:12:22,839
What?

1003
01:12:22,922 --> 01:12:24,549
That's not

1004
01:12:25,883 --> 01:12:27,009
what she wants from you.

1005
01:12:37,228 --> 01:12:38,271
[sighs]

1006
01:12:38,896 --> 01:12:40,273
Then why wasn't it you?

1007
01:12:43,776 --> 01:12:45,903
What she aims to gain through marrying me.

1008
01:12:47,280 --> 01:12:48,656
You could provide the same.

1009
01:12:54,954 --> 01:12:56,539
Perhaps I have something

1010
01:12:57,665 --> 01:12:58,708
she wants

1011
01:13:00,293 --> 01:13:01,294
that you don't have?

1012
01:13:15,391 --> 01:13:17,393
Translated by Justin S. Kim

1013
01:13:28,696 --> 01:13:32,408
PERFECT CROWN

