1
00:00:34,500 --> 00:00:36,125
So many bombs fell.

2
00:00:39,416 --> 00:00:41,291
We expected to die at any time.

3
00:00:45,416 --> 00:00:48,333
We thought there was no way out.

4
00:01:00,708 --> 00:01:03,958
Whatever our enemies
inflict on German cities…

5
00:01:08,083 --> 00:01:11,833
…I expect every German
to fulfill his duties

6
00:01:13,833 --> 00:01:16,333
until their last drop of strength.

7
00:01:18,708 --> 00:01:23,916
I see victory ahead for Germany!

8
00:02:37,000 --> 00:02:42,208
We are fighting today
to free our people from this crisis!

9
00:04:14,583 --> 00:04:18,375
I remember Goebbels spoke
on the radio and said,

10
00:04:18,458 --> 00:04:20,208
"Germany will stay German!"

11
00:04:24,416 --> 00:04:27,708
"Oh, God," my mother said. "That's lucky!"

12
00:04:27,791 --> 00:04:29,708
"We're saved!"

13
00:04:33,583 --> 00:04:36,375
Then someone said,
"German tanks are coming!"

14
00:04:43,291 --> 00:04:45,750
But they were Russian tanks!

15
00:05:22,708 --> 00:05:26,958
The burning feeling of hatred.

16
00:05:38,125 --> 00:05:41,916
My mother, my brother, little sister

17
00:05:43,166 --> 00:05:45,583
were shot dead by Germans.

18
00:06:02,833 --> 00:06:08,833
The thing we all dreamed of
was to get to Berlin!

19
00:06:22,208 --> 00:06:27,166
We imagine wild hordes from the east,

20
00:06:27,250 --> 00:06:29,333
sub-humans,

21
00:06:29,416 --> 00:06:32,375
and no one would get away alive.

22
00:06:42,583 --> 00:06:47,291
You lose everything it means to be human.

23
00:07:01,166 --> 00:07:04,416
Then there's only one thing left:

24
00:07:06,333 --> 00:07:08,041
the will to survive.

25
00:07:51,458 --> 00:07:58,375
Volkssturm soldiers of Berlin,
raise your right hand

26
00:07:58,458 --> 00:08:00,500
and repeat after me.

27
00:08:00,583 --> 00:08:02,375
I vow…

28
00:08:02,458 --> 00:08:04,041
I vow…

29
00:08:04,125 --> 00:08:05,916
…that I for my fatherland…

30
00:08:06,000 --> 00:08:07,833
…that I for my fatherland…

31
00:08:07,916 --> 00:08:09,625
…will fight bravely…

32
00:08:09,708 --> 00:08:11,208
…will fight bravely…

33
00:08:11,291 --> 00:08:13,708
…and would rather die…

34
00:08:13,791 --> 00:08:15,791
…and would rather die…

35
00:08:15,875 --> 00:08:19,916
…than give up the freedom of my people.

36
00:08:20,000 --> 00:08:24,166
…than give up the freedom of my people.

37
00:08:30,958 --> 00:08:37,875
I weighed 100 pounds and was 5' 3".

38
00:08:40,250 --> 00:08:44,916
So, I had to roll up
the trousers of my uniform.

39
00:08:49,666 --> 00:08:51,666
Men of the Berlin Volkssturm,

40
00:08:53,583 --> 00:08:59,916
never drop the flag
before the enemies of the Reich

41
00:09:00,000 --> 00:09:02,458
and surrender like cowards.

42
00:09:16,666 --> 00:09:19,750
My year, those born in 1929,

43
00:09:19,833 --> 00:09:24,333
were presented
to the Führer on his birthday.

44
00:09:42,416 --> 00:09:46,375
The Führer was to lead us to victory.

45
00:09:57,750 --> 00:09:59,583
STOP!

46
00:09:59,666 --> 00:10:04,041
First, we set up roadblocks
against the Red Army.

47
00:10:10,000 --> 00:10:12,291
Berlin had to be defended.

48
00:10:14,541 --> 00:10:16,625
We just have to hold on!

49
00:12:31,083 --> 00:12:36,833
Our country had a line
of Emperors 2,600 years old.

50
00:12:38,916 --> 00:12:41,916
We had never been invaded
by another country.

51
00:12:49,375 --> 00:12:52,166
And we have the Samurai code of honor.

52
00:13:15,375 --> 00:13:18,166
I was in the eighth special attack unit.

53
00:13:20,875 --> 00:13:26,041
Hundreds of people came forward.

54
00:13:34,541 --> 00:13:38,958
We believed we were doing
something righteous,

55
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
that it was a holy war.

56
00:13:44,833 --> 00:13:47,916
I would feel brave

57
00:13:49,250 --> 00:13:53,208
and think we were heroes.

58
00:13:56,583 --> 00:14:01,750
Next day, I would feel anxious and scared.

59
00:14:03,000 --> 00:14:07,916
We didn't really believe
all that "Long live the Emperor" stuff,

60
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
but as a young person,
you get caught up in it

61
00:14:11,083 --> 00:14:15,083
and feel that you have to follow suit.

62
00:17:20,833 --> 00:17:23,083
When my turn was approaching…

63
00:17:26,291 --> 00:17:28,625
…I was so scared of dying.

64
00:17:40,041 --> 00:17:43,916
But you had to obey orders.

65
00:18:35,541 --> 00:18:40,416
With the enemy fleet ahead,
there was no way back.

66
00:18:52,166 --> 00:18:55,791
It's a funny thing,
when I knew I was going to die,

67
00:18:55,875 --> 00:19:02,250
I remembered things from childhood.

68
00:19:05,666 --> 00:19:08,333
For example, my mother's face.

69
00:19:37,041 --> 00:19:40,625
Then I was hit and blacked out.

70
00:23:38,166 --> 00:23:41,833
CLEAR HEIGHT 3,9M

71
00:25:16,250 --> 00:25:17,916
I looked at the map.

72
00:25:19,708 --> 00:25:21,875
Berlin was 12 kilometers away.

73
00:25:24,625 --> 00:25:28,916
I said, "Guys, for all your suffering…

74
00:25:31,750 --> 00:25:33,750
for all your sorrows…

75
00:25:36,625 --> 00:25:37,958
fire!"

76
00:25:50,833 --> 00:25:51,916
Fire!

77
00:25:55,541 --> 00:25:56,541
Fire!

78
00:25:58,958 --> 00:26:01,541
We gave them hell!

79
00:26:12,750 --> 00:26:16,375
The infantry jumped onto the tanks.

80
00:26:17,041 --> 00:26:19,041
On to Berlin!

81
00:26:38,500 --> 00:26:42,083
I found myself in front of the Russians.

82
00:26:50,500 --> 00:26:55,666
I fired in the general direction
of the enemy.

83
00:26:57,375 --> 00:26:59,791
It was a question of survival.

84
00:27:10,541 --> 00:27:12,416
We were so angry.

85
00:27:18,708 --> 00:27:24,166
Our tanks crushed the dead Germans.

86
00:27:24,833 --> 00:27:26,333
And the wounded.

87
00:27:32,833 --> 00:27:34,416
Revenge!

88
00:28:07,125 --> 00:28:12,541
Nine of my classmates were killed.

89
00:28:12,625 --> 00:28:16,458
We decided we were not going to surrender.

90
00:28:18,500 --> 00:28:21,666
We would try to break out.

91
00:28:47,958 --> 00:28:50,625
I was ready to get to the Reichstag…

92
00:28:54,458 --> 00:28:58,083
…and to put an end to it all.

93
00:29:11,916 --> 00:29:15,625
I climbed to the Reichstag dome

94
00:29:30,041 --> 00:29:32,875
…and reached the victory banner.

95
00:29:42,083 --> 00:29:46,958
For the entire war,
I'd dreamed of reaching the enemy's lair.

96
00:29:49,458 --> 00:29:54,250
I reached the lair!

97
00:30:04,083 --> 00:30:07,500
The German army has been beaten.

98
00:30:08,125 --> 00:30:10,208
Germany is defeated!

99
00:30:13,875 --> 00:30:16,458
We came to a village.

100
00:30:18,166 --> 00:30:22,958
This lady told us,
"Germany has surrendered."

101
00:30:26,375 --> 00:30:30,291
I said, "That's impossible.
Germany can't surrender."

102
00:30:36,708 --> 00:30:41,666
My captain put his arm on my shoulder.

103
00:30:41,750 --> 00:30:45,666
"You know, boy, sometimes
it's harder to hear the truth than a lie."

104
00:30:50,625 --> 00:30:52,916
I knew it was over.

105
00:31:12,625 --> 00:31:15,666
BERLIN REMAINS GERMAN!

106
00:31:47,666 --> 00:31:50,500
Men and women of Germany,

107
00:31:51,458 --> 00:31:55,541
our Führer, Adolf Hitler, has fallen.

108
00:33:12,666 --> 00:33:16,083
We walked until we came to a farm.

109
00:33:20,666 --> 00:33:27,375
Soldiers came past and told us,

110
00:33:27,458 --> 00:33:31,500
"The Führer fell
in the battle for Berlin."

111
00:33:32,291 --> 00:33:37,000
And my mother said,
"The Führer didn't know it all."

112
00:33:38,208 --> 00:33:42,291
I replied, "Forget the Führer."

113
00:33:43,291 --> 00:33:49,291
"He promised us the world,
and now we're here in the dirt."

114
00:36:15,541 --> 00:36:21,208
TIRES - RUBBER GOODS

115
00:42:00,083 --> 00:42:07,041
WORK SETS YOU FREE

116
00:48:56,791 --> 00:48:58,458
There was a flash.

117
00:49:03,041 --> 00:49:06,083
The blast came rushing towards us.

118
00:49:08,083 --> 00:49:10,875
We were crying out to our mother.

119
00:49:10,958 --> 00:49:13,958
"Mom, help us, please help us!"

120
00:49:16,416 --> 00:49:19,666
I touched her with my hands.

121
00:49:23,416 --> 00:49:25,666
She crumbled into pieces,

122
00:49:28,791 --> 00:49:31,166
and ash soared into the air.

