1
00:00:03,629 --> 00:00:05,631
Little Christmas" plays]

2
00:00:15,641 --> 00:00:18,936
TEMPEST

3
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
Little Christmas" continues playing]

4
00:00:31,531 --> 00:00:33,700
We couldn't stop this war after all.

5
00:00:40,749 --> 00:00:42,167
For one last time…

6
00:00:45,921 --> 00:00:47,506
I want you to pretend…

7
00:00:54,096 --> 00:00:55,806
this is just an ordinary day.

8
00:01:24,626 --> 00:01:26,628
If this were just an ordinary day…

9
00:01:28,714 --> 00:01:31,258
and we were just
an ordinary man and woman…

10
00:01:34,678 --> 00:01:36,471
I would be asking you…

11
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
"Who are you really?

12
00:01:43,812 --> 00:01:45,689
Why did you come to me?

13
00:01:50,277 --> 00:01:51,695
Would you really

14
00:01:52,654 --> 00:01:54,406
take a bullet for me?

15
00:02:04,499 --> 00:02:05,625
And why…

16
00:02:06,668 --> 00:02:08,503
Why do I see you in my dreams?"

17
00:03:00,555 --> 00:03:02,599
I've never been
afraid of anything…

18
00:03:06,603 --> 00:03:07,813
until I felt the fear…

19
00:03:10,148 --> 00:03:11,817
of something happening to you.

20
00:03:27,082 --> 00:03:28,834
I was scared you'd get hurt

21
00:03:29,543 --> 00:03:31,169
and I wouldn't be there in time.

22
00:03:34,589 --> 00:03:37,092
That's why, even in my dreams,
I held on to you.

23
00:03:38,844 --> 00:03:40,887
I was afraid I'd lose you there too,

24
00:03:41,888 --> 00:03:43,974
when I had nothing left in this world.

25
00:04:00,449 --> 00:04:02,534
Honestly, I really
don't care about the war.

26
00:04:05,036 --> 00:04:07,205
I only want to run away with you, Munju.

27
00:04:10,750 --> 00:04:11,877
Let's go.

28
00:04:14,296 --> 00:04:15,464
You mean that?

29
00:04:16,465 --> 00:04:17,591
I mean it.

30
00:04:18,717 --> 00:04:19,926
Let's escape together.

31
00:05:11,937 --> 00:05:13,980
Where were you thinking of taking us?

32
00:05:20,821 --> 00:05:22,197
How about the Gobi Desert?

33
00:05:24,074 --> 00:05:25,408
The Gobi Desert?

34
00:05:31,998 --> 00:05:34,584
I spent two years there, after defecting.

35
00:05:48,557 --> 00:05:50,392
I had a lot I needed to forget.

36
00:05:51,101 --> 00:05:56,064
My father, my mother, and my grandmother
who told me to never return.

37
00:05:57,315 --> 00:05:59,192
I looked at the stars moving slowly.

38
00:06:00,151 --> 00:06:02,737
And, as always,
one star remained unchanged.

39
00:06:06,575 --> 00:06:07,868
Polaris.

40
00:06:12,831 --> 00:06:14,499
Whenever I looked up at the sky,

41
00:06:15,083 --> 00:06:18,128
it felt like nothing else existed,
just me and that star.

42
00:06:19,713 --> 00:06:22,883
It didn't matter that I had
no family, no homeland.

43
00:06:27,012 --> 00:06:29,180
I felt like I could go anywhere I wanted.

44
00:06:31,683 --> 00:06:33,226
Could I join you there?

45
00:06:36,354 --> 00:06:38,398
Do you have something
that you wanna forget?

46
00:06:41,318 --> 00:06:42,777
My Mother's hands.

47
00:06:49,659 --> 00:06:53,121
Rough and worn, from years of working
at the grocery store,

48
00:06:53,204 --> 00:06:55,040
a factory, and a nail salon.

49
00:06:58,418 --> 00:07:01,713
She'd come home exhausted
and immediately collapse into bed.

50
00:07:11,765 --> 00:07:13,808
I wanted to protect those hands.

51
00:07:16,519 --> 00:07:18,229
In the end, I failed to do that.

52
00:07:18,813 --> 00:07:20,690
So that's why you came to Korea?

53
00:07:23,109 --> 00:07:25,070
After my dad died,

54
00:07:25,153 --> 00:07:28,406
my mother ran as far as she could
and ended up in the States.

55
00:07:30,492 --> 00:07:34,621
I thought that we all belong to a country,

56
00:07:34,704 --> 00:07:36,748
the way we all have a mother.

57
00:07:37,916 --> 00:07:40,126
And for me, that country was Korea.

58
00:07:42,170 --> 00:07:43,755
That's why I thought it was important

59
00:07:43,838 --> 00:07:46,549
that I eventually came back
to serve in office.

60
00:07:52,597 --> 00:07:55,141
That's why you wanted
so badly to stop the war?

61
00:07:58,436 --> 00:08:01,606
As much as I wanted
to protect my mom's hands.

62
00:08:05,819 --> 00:08:07,779
And once again, I failed.

63
00:08:17,664 --> 00:08:21,042
Brimming with
the hopes of this great people's republic,

64
00:08:21,126 --> 00:08:25,088
the newest nuclear submarine
has been revealed in all its splendor

65
00:08:25,171 --> 00:08:28,258
in time for tomorrow's
historic launching ceremony.

66
00:08:28,341 --> 00:08:29,884
The nuclear submarine,

67
00:08:29,968 --> 00:08:33,805
which for decades had been a symbol of
aggression against our republic,

68
00:08:33,888 --> 00:08:37,142
has now come to symbolize
the power of our people,

69
00:08:37,225 --> 00:08:40,478
-that speaks directly to the hearts…
-That's the submarine we're trying to hit?

70
00:08:40,562 --> 00:08:44,190
-That's the submarine we're trying to hit?
-This is a momentous and joyful event.

71
00:08:47,277 --> 00:08:48,403
Jesus Christ.

72
00:08:49,904 --> 00:08:53,033
It's an entirely different vessel
from what we'd anticipated.

73
00:08:53,116 --> 00:08:56,327
This submarine is a 3,000-ton
Romeo class model,

74
00:08:56,411 --> 00:08:58,621
heavily modified
from an old Russian design.

75
00:08:58,705 --> 00:09:01,624
That hull won't be able to withstand
the pressure of a missile launch.

76
00:09:01,708 --> 00:09:04,919
They've installed the missile deck
behind the bridge for no obvious reason.

77
00:09:05,003 --> 00:09:08,923
From a design perspective, this submarine
offers no functional effectiveness.

78
00:09:13,428 --> 00:09:16,848
Late last night, a reckless U.S.
reconnaissance airplane

79
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
trespassing in our territory
was shot down.

80
00:09:19,642 --> 00:09:21,227
Let this be a warning.

81
00:09:21,311 --> 00:09:25,398
We are a nuclear-armed state, and our
military does not make empty threats.

82
00:09:25,482 --> 00:09:28,985
The kind of world you wake up to
tomorrow is up to you.

83
00:09:30,528 --> 00:09:32,822
That Anderson video
is spreading like wildfire.

84
00:09:33,448 --> 00:09:35,325
Are you really going to
start a war over a submarine?

85
00:09:35,408 --> 00:09:39,162
We'll look into the submarine,
but that's not what's important right now.

86
00:09:39,913 --> 00:09:43,666
This war is a struggle between
democracy and despotism.

87
00:09:43,750 --> 00:09:46,795
So if we back down now,
we are surrendering our future

88
00:09:46,878 --> 00:09:49,756
to this string of dictatorships
from China to Russia to Idisha,

89
00:09:49,839 --> 00:09:51,049
all the way to North Korea.

90
00:09:54,594 --> 00:09:57,472
I'm afraid we have
a little problem, Madam President.

91
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
Indeed, Mr. President.

92
00:10:01,684 --> 00:10:03,603
In the present situation,

93
00:10:04,437 --> 00:10:07,107
it would be difficult for me
to persuade our people

94
00:10:08,108 --> 00:10:10,068
to endure the sacrifice of war.

95
00:10:10,652 --> 00:10:12,612
Let's set aside the recon jet incident.

96
00:10:12,695 --> 00:10:14,489
The timing wasn't right
for us to retaliate.

97
00:10:14,572 --> 00:10:15,740
We'll find another way.

98
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
As I've mentioned before,
this is our last chance.

99
00:10:19,160 --> 00:10:20,995
If we lose this opportunity,

100
00:10:21,621 --> 00:10:23,414
the free world will be in peril.

101
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
I'm going to do everything
I can from over here,

102
00:10:26,209 --> 00:10:28,962
but I'll also need you
to do something for me.

103
00:10:29,921 --> 00:10:32,132
Seo Munju, your former ambassador.

104
00:10:33,007 --> 00:10:35,635
She has been, uh, quite a nuisance.

105
00:10:36,594 --> 00:10:38,388
I'd thank you to take care of her.

106
00:10:42,767 --> 00:10:45,228
At 11:51 p.m. last night,

107
00:10:46,187 --> 00:10:49,649
a U.S. reconnaissance aircraft
on a routine mission

108
00:10:49,732 --> 00:10:51,985
to survey the Korean peninsula,

109
00:10:52,068 --> 00:10:56,281
was shot down when North Korean ground
forces launched a surface-to-air missile.

110
00:10:56,364 --> 00:11:00,743
In response, our military had issued
a Level Two defense alert,

111
00:11:00,827 --> 00:11:04,956
and the CFC has now elevated
WATCHCON to its second highest level.

112
00:11:05,039 --> 00:11:08,334
In prompt response,
the Civil Defense Alert Control Center

113
00:11:08,418 --> 00:11:11,171
issued a preliminary warning,
which has now been lifted.

114
00:11:11,713 --> 00:11:15,550
Our government and military remain
unwavering in our steadfast commitment

115
00:11:15,633 --> 00:11:20,471
to protecting the lives and safety of
our people under any circumstances.

116
00:11:20,555 --> 00:11:25,393
We ask all citizens to stand firm with
the same courage and unwavering trust,

117
00:11:25,476 --> 00:11:27,604
and to return to their daily lives.

118
00:11:27,687 --> 00:11:29,606
In times of crisis like this…

119
00:11:29,689 --> 00:11:32,358
-Luckily, the true crisis was averted.
-…national unity matters the most…

120
00:11:32,442 --> 00:11:35,195
-So it wasn't a complete failure.
-…and we must protect one another.

121
00:11:37,447 --> 00:11:39,699
-Yeah, but this is just the beginning.
-The Republic of Korea

122
00:11:39,782 --> 00:11:44,621
will neither retreat nor falter,
no matter the circumstances.

123
00:11:45,580 --> 00:11:47,874
Seo Munju,
your former ambassador.

124
00:11:48,666 --> 00:11:51,294
She has been, uh, quite a nuisance.

125
00:11:52,295 --> 00:11:54,130
I'd thank you to take care of her.

126
00:11:57,300 --> 00:11:59,385
I understand, Mr. President.

127
00:12:01,346 --> 00:12:03,556
She will no longer be an issue.

128
00:12:04,849 --> 00:12:08,061
PRESIDENT CHAE URGES CITIZENS
TO RETURN TO DAILY LIFE

129
00:12:09,354 --> 00:12:11,773
President Chae still has serious concerns.

130
00:12:12,899 --> 00:12:14,400
None of this is over yet.

131
00:12:15,693 --> 00:12:17,237
PRESIDENTIAL REPORT

132
00:12:17,320 --> 00:12:18,780
WAR IMMINENT
ON KOREAN PENINSULA?

133
00:12:18,863 --> 00:12:20,156
TENSIONS MOUNT, IS WAR NEXT?

134
00:12:20,740 --> 00:12:23,076
The media responses to your speech, ma'am.

135
00:12:23,618 --> 00:12:25,370
NO TRUST IN KOREAN
OR US PRESIDENT

136
00:12:25,453 --> 00:12:26,579
SEO MUNJU DEEMED TRUSTWORTHY

137
00:12:26,663 --> 00:12:28,039
IF NOT FOR HER,
WAR WOULD'VE ERUPTED

138
00:12:29,958 --> 00:12:31,376
SEO'S STATEMENT DRAWS ATTENTION…

139
00:12:31,459 --> 00:12:32,919
IS SHE THE ONLY VOICE
PEOPLE TRUST?

140
00:12:36,965 --> 00:12:39,175
They're mostly saying we can't be trusted.

141
00:12:40,218 --> 00:12:42,637
And Seo Munju became their Joan of Arc.

142
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
North Korea unveiling that submarine,

143
00:12:44,847 --> 00:12:47,225
is now proof that
Anderson's claims were true.

144
00:12:47,308 --> 00:12:51,145
So now the people seem to believe
that averting war was Munju's doing.

145
00:12:51,229 --> 00:12:54,774
If we run a poll now,
her ratings would be off the charts.

146
00:12:56,526 --> 00:12:58,528
In all your years in politics,

147
00:12:58,611 --> 00:13:00,947
have you ever had to manage
a crisis as bad as this?

148
00:13:02,365 --> 00:13:03,449
No, I have not, ma'am.

149
00:13:04,450 --> 00:13:05,743
It's tricky, isn't it?

150
00:13:06,411 --> 00:13:08,204
Even with the support of
the entire nation,

151
00:13:08,288 --> 00:13:10,248
this would be difficult to navigate.

152
00:13:10,331 --> 00:13:11,624
And yet,

153
00:13:12,208 --> 00:13:15,420
Munju has turned public opinion
against me, hasn't she?

154
00:13:15,503 --> 00:13:17,005
Should I accept that from her?

155
00:13:19,007 --> 00:13:20,466
Absolutely not.

156
00:13:26,097 --> 00:13:28,099
War starts with public opinion.

157
00:13:29,017 --> 00:13:31,477
To win a war against North Korea,
Madam President,

158
00:13:32,103 --> 00:13:34,522
Seo Munju is the first of many obstacles.

159
00:13:35,523 --> 00:13:38,234
We have prepared for this situation
for some time now.

160
00:13:39,527 --> 00:13:41,029
You say there are plans.

161
00:13:42,321 --> 00:13:44,323
For Munju, is that what you mean?

162
00:13:44,407 --> 00:13:46,743
If you give me some time, I can explain.

163
00:13:49,662 --> 00:13:51,247
It's been ten minutes.

164
00:14:10,141 --> 00:14:12,894
Today the President made
a public statement

165
00:14:12,977 --> 00:14:16,314
regarding North Korea's downing of
an American aircraft.

166
00:14:16,397 --> 00:14:18,274
President Chae stated that…

167
00:14:18,357 --> 00:14:21,235
…the nationwide warning issued last night
has now been lifted.

168
00:14:21,319 --> 00:14:25,323
She also assured that the government
and military will stand firm,

169
00:14:25,406 --> 00:14:28,034
and uphold their duty to protect
the safety of the citizens

170
00:14:28,117 --> 00:14:29,952
under any circumstances…

171
00:14:32,872 --> 00:14:34,165
Miji?

172
00:14:34,248 --> 00:14:36,834
Ms. Seo, Changhee is finally awake.

173
00:14:36,918 --> 00:14:38,336
He's okay?

174
00:14:38,920 --> 00:14:40,296
Changhee, how are you doing?

175
00:14:40,963 --> 00:14:43,382
They released him from
the ICU to a private suite.

176
00:14:43,466 --> 00:14:46,677
Luckily, they fixed
the internal bleeding in surgery.

177
00:14:46,761 --> 00:14:48,387
Seriously, I'm fine.

178
00:14:48,471 --> 00:14:49,472
Listen,

179
00:14:50,556 --> 00:14:52,100
there's something you need to know.

180
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
On that morning

181
00:14:55,645 --> 00:14:57,605
when the password was finally cracked,

182
00:14:58,106 --> 00:15:01,234
I unlocked the phone thinking that I'd
finally gotten in to his secure emails,

183
00:15:01,317 --> 00:15:02,568
but instead…

184
00:15:03,194 --> 00:15:04,445
Yes!

185
00:15:07,698 --> 00:15:10,618
I noticed unread messages on his Telegram.

186
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
SEP 7

187
00:15:12,829 --> 00:15:14,288
INCOMING CALL 11 P.M. TOMORROW

188
00:15:19,001 --> 00:15:22,338
Now, we award the highest honor given

189
00:15:22,421 --> 00:15:24,882
in the Democratic People's
Republic of Korea,

190
00:15:24,966 --> 00:15:27,343
-The Order of Kim Il Sung!
-This is the state's founding anniversary.

191
00:15:27,426 --> 00:15:29,262
"77TH FOUNDING
ANNIVERSARY OF DPRK"

192
00:15:29,345 --> 00:15:30,888
Comrade Jang Junik!

193
00:15:40,857 --> 00:15:45,027
Comrade Jang Junik has devoted his life
to stopping the vile and treacherous war

194
00:15:45,111 --> 00:15:48,990
by the traitors and imperialists,
and to reunifying our nation.

195
00:15:49,073 --> 00:15:53,995
He leaves behind a most heroic legacy,
that will go down in our history.

196
00:15:54,078 --> 00:15:58,624
Though today we are unable to pin
this medal on your uniform,

197
00:15:58,708 --> 00:16:00,585
when the day of reunification comes,

198
00:16:00,668 --> 00:16:03,504
you shall return without hesitation
to claim this great honor.

199
00:16:09,260 --> 00:16:10,845
He really was a spy.

200
00:16:12,305 --> 00:16:14,015
I just couldn't believe it was true.

201
00:16:14,807 --> 00:16:17,143
So I tried to find out
who sent the message to him.

202
00:16:17,727 --> 00:16:20,938
This is Assemblyman Jang Junik's
chief secretary, Park Changhee.

203
00:16:21,022 --> 00:16:24,108
He confided in me that
he had intentions to prevent the war.

204
00:16:24,192 --> 00:16:25,359
Could we meet?

205
00:16:29,739 --> 00:16:31,073
BAENGNYEONSAN BOOKSTORE,
SEOMGWANGRO 24

206
00:16:31,157 --> 00:16:32,366
HYORIM-DONG,
SEODAEMUN-GU,00

207
00:16:36,704 --> 00:16:38,206
To meet at Hyorim-dong,

208
00:16:39,290 --> 00:16:41,334
you'd pass through
Seomgwang Tunnel, right?

209
00:16:42,585 --> 00:16:44,420
They must have ambushed him there.

210
00:16:47,006 --> 00:16:50,009
We were in Hyorim-dong that day
at Kang Hanna's house.

211
00:16:50,760 --> 00:16:51,969
Kang Hanna?

212
00:16:52,637 --> 00:16:53,638
Well, who's that?

213
00:16:54,889 --> 00:16:57,433
-Look at these, Grandma!
-Oh!

214
00:16:59,352 --> 00:17:01,562
Oh! Let me see.

215
00:17:02,355 --> 00:17:04,565
I've pictured this moment, Mother.

216
00:17:06,400 --> 00:17:08,903
-That's so pretty.
-Ever since the moment I met Junik.

217
00:17:09,946 --> 00:17:12,698
-I dreamed of living in this house.
-How lovely!

218
00:17:14,283 --> 00:17:16,285
-That's lovely.
-I knew my dreams would come true.

219
00:17:17,078 --> 00:17:19,121
I mean, I had Eunseong.

220
00:17:19,205 --> 00:17:21,332
I'm used to always getting what I want.

221
00:17:23,209 --> 00:17:25,294
-Here, grandma!
-Now all that's missing

222
00:17:25,378 --> 00:17:27,296
is Junik to complete the picture.

223
00:17:28,297 --> 00:17:31,050
A house, a son, and a husband.

224
00:17:32,134 --> 00:17:33,177
You're lucky.

225
00:17:33,928 --> 00:17:36,556
The one you don't have
is the least important.

226
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
Ah…

227
00:17:46,190 --> 00:17:49,694
Mother, why did you bring Eunseong
to your room last night?

228
00:17:57,243 --> 00:17:59,704
I couldn't get back to sleep
after the siren woke me up.

229
00:18:00,288 --> 00:18:03,624
And I've always slept better
with the children next to me.

230
00:18:13,884 --> 00:18:15,553
I think there's a good chance

231
00:18:16,429 --> 00:18:18,764
Stella Young and Kang Hanna
are the same person.

232
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
What do you mean?

233
00:18:23,019 --> 00:18:25,730
All the countries where
that arms dealer's been seen.

234
00:18:25,813 --> 00:18:29,483
Somebody who imported
structural steel plates from Poland,

235
00:18:29,567 --> 00:18:33,821
precision sensors from Switzerland,
and engineers from Sweden.

236
00:18:33,904 --> 00:18:35,406
Kang Hanna and her son

237
00:18:36,282 --> 00:18:37,491
were in those places.

238
00:18:37,575 --> 00:18:41,287
Malmö, Sweden,
in 2022, when I was six.

239
00:18:44,540 --> 00:18:45,791
I have a lot more.

240
00:18:45,875 --> 00:18:47,543
I've traveled around a lot.

241
00:18:50,713 --> 00:18:53,841
Katowice, Poland. Lausanne, Switzerland.

242
00:18:56,969 --> 00:19:00,556
If Kang Hanna is the same as Stella Young,

243
00:19:00,640 --> 00:19:02,683
do you think she killed Junik?

244
00:19:05,269 --> 00:19:08,564
Changhee, do you have the Telegram ID
of the person who sent the video?

245
00:19:08,648 --> 00:19:09,690
Yeah, one second.

246
00:19:11,567 --> 00:19:12,985
Number is

247
00:19:13,486 --> 00:19:17,990
010-6133-8758.

248
00:19:21,077 --> 00:19:23,746
I found this in one of
Father Yang's bibles.

249
00:19:24,580 --> 00:19:26,874
That's the card Sergeant Kim had.

250
00:19:28,626 --> 00:19:31,921
I saw a photo of a card
with this number on his phone.

251
00:19:32,004 --> 00:19:33,339
The photo…

252
00:19:34,131 --> 00:19:35,132
SEND

253
00:19:45,976 --> 00:19:47,687
Junik had the exact same card.

254
00:19:50,606 --> 00:19:53,943
Oh, look! You're doing
so good honey, you're a natural.

255
00:19:54,026 --> 00:19:56,028
That's it. Very good.

256
00:20:03,202 --> 00:20:05,079
I really admire you, Mother.

257
00:20:08,916 --> 00:20:10,126
You raised Junik.

258
00:20:10,668 --> 00:20:13,546
All your heart went into it,
even though he wasn't your own.

259
00:20:16,757 --> 00:20:19,802
I mean, I gave birth to Eunseong
and I can barely handle him.

260
00:20:23,514 --> 00:20:25,433
So someone said something to you?

261
00:20:31,355 --> 00:20:32,773
Grandmother told me.

262
00:20:33,441 --> 00:20:36,652
She told me Junik was born
out of wedlock as well,

263
00:20:36,736 --> 00:20:39,613
so Eunseong should never be
made to feel different either.

264
00:20:49,874 --> 00:20:53,252
Before Junik died,
do you think he knew that?

265
00:20:56,088 --> 00:20:57,548
I'm guessing not.

266
00:20:57,631 --> 00:21:00,843
Grandmother said you worked really hard
to keep the truth from him.

267
00:21:04,972 --> 00:21:06,557
I had to make a choice.

268
00:21:07,433 --> 00:21:10,352
The first time I held him
as a newborn, I decided…

269
00:21:12,271 --> 00:21:15,107
he'd be my son for as long as he lived.

270
00:21:20,780 --> 00:21:22,448
Which is exactly how it went.

271
00:21:51,018 --> 00:21:52,019
That day…

272
00:21:54,146 --> 00:21:55,773
The day Junik was killed.

273
00:21:58,609 --> 00:22:00,444
He was about to tell me something.

274
00:22:01,028 --> 00:22:02,196
What's going on?

275
00:22:02,988 --> 00:22:04,490
Why won't you just tell me?

276
00:22:05,991 --> 00:22:07,326
Why don't we talk tonight?

277
00:22:08,494 --> 00:22:10,454
To be honest, it's a long story.

278
00:22:17,503 --> 00:22:19,421
He was going to explain it to me.

279
00:22:20,172 --> 00:22:22,007
Why did Junik become a spy, Sanho?

280
00:22:22,633 --> 00:22:24,260
If the submarine isn't real,

281
00:22:24,343 --> 00:22:27,972
then China and North Korea
are just puppets.

282
00:22:28,055 --> 00:22:30,891
And some third party is
the one pulling the strings.

283
00:22:30,975 --> 00:22:34,645
If becoming a spy
is the only way to learn the truth,

284
00:22:36,272 --> 00:22:38,065
then I think I'd become one, too.

285
00:22:45,573 --> 00:22:47,324
You have to draw the line here.

286
00:22:48,993 --> 00:22:50,911
If your husband was a spy or not,

287
00:22:51,579 --> 00:22:53,664
whether Kang Hanna killed him or not,

288
00:22:53,747 --> 00:22:55,374
that'll remain between them.

289
00:22:56,792 --> 00:22:59,587
Or you'll be sucked into this whirlpool
before you realize it.

290
00:23:01,755 --> 00:23:03,507
You need to get out to survive.

291
00:23:04,550 --> 00:23:05,676
Right now, Munju.

292
00:23:08,220 --> 00:23:09,597
Your only option is to leave.

293
00:23:20,733 --> 00:23:21,859
Hi, Miji.

294
00:23:22,359 --> 00:23:23,861
Where are you right now?

295
00:23:24,528 --> 00:23:25,529
Why?

296
00:23:26,322 --> 00:23:27,364
You gotta get out.

297
00:23:27,448 --> 00:23:29,074
The whole house is bugged.

298
00:23:35,998 --> 00:23:39,501
Shocking news.
Where is presidential candidate Seo Munju?

299
00:23:39,585 --> 00:23:42,796
And what is she doing with
her handsome North Korean bodyguard?

300
00:23:43,380 --> 00:23:47,176
Seo Munju, the widow of Assemblyman Jang,
hired Paik Sanho to protect her.

301
00:23:47,259 --> 00:23:50,971
They first met at the place
where her husband was shot and killed.

302
00:23:51,513 --> 00:23:55,059
Beginning a relationship in secret,
they started living together.

303
00:23:55,809 --> 00:23:58,312
But who could blame a lonely widow

304
00:23:58,395 --> 00:24:01,523
for falling in love
with her dashing bodyguard?

305
00:24:02,107 --> 00:24:04,526
However, according to
a recent tip we received,

306
00:24:04,610 --> 00:24:07,154
her bodyguard, Paik Sanho,
is from North Korea.

307
00:24:08,030 --> 00:24:11,408
Was it really a coincidence that
he became Seo Munju's bodyguard?

308
00:24:11,492 --> 00:24:15,329
Who was really benefiting from her
exposure of the North Korean submarine?

309
00:24:15,412 --> 00:24:18,415
What if Ambassador Seo
is being used by North Korea?

310
00:24:18,499 --> 00:24:20,834
The two of them are together as we speak.

311
00:24:21,585 --> 00:24:25,881
Seo Munju and Paik Sanho are
currently staying in a secluded hideout.

312
00:24:26,632 --> 00:24:30,928
We have obtained a recording of
a private conversation from last night.

313
00:24:34,014 --> 00:24:36,225
Honestly,
I don't really care about the war.

314
00:24:36,809 --> 00:24:38,936
I only want to run away with you, Munju.

315
00:24:41,438 --> 00:24:42,606
Let's go.

316
00:24:43,607 --> 00:24:44,942
You mean that?

317
00:24:45,776 --> 00:24:46,986
I mean it.

318
00:24:48,237 --> 00:24:49,863
Let's escape together.

319
00:25:36,618 --> 00:25:38,287
Get media responses.

320
00:25:39,580 --> 00:25:42,041
I want to know what they're saying
about Ms. Seo every three hours.

321
00:25:42,124 --> 00:25:46,628
And look into all of our legal avenues
against this Freedom Lab channel.

322
00:26:13,864 --> 00:26:14,990
That's enough.

323
00:26:20,329 --> 00:26:22,498
There's no bugs in here.

324
00:26:25,084 --> 00:26:27,044
I don't regret anything that happened.

325
00:26:35,969 --> 00:26:37,429
I was happy.

326
00:26:39,723 --> 00:26:41,433
If nobody wants me here anymore,

327
00:26:42,392 --> 00:26:43,644
I can just leave.

328
00:26:45,854 --> 00:26:47,564
If this is how it ends,

329
00:26:49,066 --> 00:26:50,192
it's fine.

330
00:26:54,863 --> 00:26:55,864
Let's go.

331
00:26:57,616 --> 00:26:59,159
I can get you outta here.

332
00:27:02,079 --> 00:27:03,831
There's a ship that's leaving tonight.

333
00:28:00,220 --> 00:28:01,513
Are you going somewhere?

334
00:28:04,016 --> 00:28:06,977
I'll come back soon.
Just pack up and wait for a while.

335
00:28:07,561 --> 00:28:08,937
Where are you going?

336
00:28:10,355 --> 00:28:11,815
I'll explain it to you later.

337
00:28:11,899 --> 00:28:13,025
I'll go with you.

338
00:28:14,443 --> 00:28:15,861
You're safer waiting here.

339
00:28:24,745 --> 00:28:27,915
You can have a gun
and know how to shoot it,

340
00:28:28,999 --> 00:28:31,084
but it's different when it comes
to killing someone.

341
00:28:32,127 --> 00:28:35,380
In war, the one who shoots their enemy
first is the one who gets to go home.

342
00:28:37,716 --> 00:28:39,635
You understand what I'm saying, right?

343
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
I'll be back soon.

344
00:29:11,416 --> 00:29:12,626
SEO MUNJU SCANDAL ESCALATES

345
00:29:12,709 --> 00:29:14,336
'SEO MUNJU SHOCK'
SENDS KOSPI DOWN 2.94%…

346
00:29:15,379 --> 00:29:17,214
WILL SEO FALL AFTER
HER METEORIC RISE?

347
00:29:17,297 --> 00:29:18,715
ENJOYING A SECRET RENDEZVOUS

348
00:29:18,799 --> 00:29:20,425
A MONTH AFTER
HER HUSBAND'S DEATH…

349
00:29:36,733 --> 00:29:38,318
Honey! Oh my God.

350
00:29:38,402 --> 00:29:40,153
Okseon, did you hear?

351
00:29:40,237 --> 00:29:43,198
I thought she was an innocent lamb,
but she's a filthy whore!

352
00:29:43,281 --> 00:29:45,409
Oh, my poor Junik.

353
00:29:45,492 --> 00:29:48,370
-I'm sure he's spinning in his grave.
-Yeah, I hear you, Mother.

354
00:29:48,453 --> 00:29:51,540
Can we do this later, though?
I have a phone call to make.

355
00:29:55,961 --> 00:29:58,255
Director, I need to speak to you.

356
00:30:01,508 --> 00:30:02,634
Let's go.

357
00:30:05,804 --> 00:30:06,847
You mean that?

358
00:30:08,056 --> 00:30:09,182
I mean it.

359
00:30:10,559 --> 00:30:11,893
Let's escape together.

360
00:30:53,977 --> 00:30:57,397
Nowadays, these advanced
programs and hardware

361
00:30:57,481 --> 00:30:59,357
allow a greater range of transmission.

362
00:31:00,150 --> 00:31:03,153
It's also battery-free,
so it can be used indefinitely.

363
00:31:05,072 --> 00:31:07,199
This one's been upgraded a fair amount,

364
00:31:07,282 --> 00:31:10,410
compared to the one you gave
to the Japanese ambassador.

365
00:31:10,494 --> 00:31:12,329
The recordings
are automatically backed up

366
00:31:12,412 --> 00:31:14,206
real-time to the cloud,

367
00:31:14,289 --> 00:31:16,708
so even if it gets damaged,
the files are safe.

368
00:31:21,004 --> 00:31:22,339
Let's go.

369
00:31:24,132 --> 00:31:25,258
You mean that?

370
00:31:26,384 --> 00:31:27,511
I mean it.

371
00:31:28,887 --> 00:31:30,138
Let's escape together.

372
00:31:44,569 --> 00:31:45,862
There was another bug.

373
00:31:46,530 --> 00:31:47,531
How many did you plant?

374
00:31:47,614 --> 00:31:49,783
What are you talking about?

375
00:31:50,408 --> 00:31:54,579
We agreed on a wiretap to monitor her,
and then you broke it.

376
00:31:54,663 --> 00:31:55,872
And that's all we got.

377
00:31:55,956 --> 00:31:57,124
Now get off of me!

378
00:32:07,717 --> 00:32:10,470
How did you know I was going to Mongolia?

379
00:32:13,557 --> 00:32:14,808
Talk!

380
00:32:14,891 --> 00:32:17,477
Who else would listen
and release those files?

381
00:32:24,526 --> 00:32:25,694
Drop your weapon.

382
00:32:28,446 --> 00:32:31,950
Paik Sanho,
you're under arrest for espionage.

383
00:32:33,410 --> 00:32:34,911
Keeping busy?

384
00:32:36,329 --> 00:32:38,957
Rounding up innocent men for espionage?

385
00:32:39,040 --> 00:32:40,041
No.

386
00:32:40,959 --> 00:32:42,335
You're a real spy.

387
00:32:43,211 --> 00:32:45,338
We're well aware Kim Hansang hired you.

388
00:32:56,683 --> 00:32:58,310
Let's go.

389
00:32:59,394 --> 00:33:02,564
You don't realize that the entity
paying you through Valkyrie is a bank

390
00:33:02,647 --> 00:33:04,482
based out of Macau, Cheonil Credit.

391
00:33:04,566 --> 00:33:07,944
It's a North Korean state-bank
used for their foreign weapons purchases.

392
00:33:08,653 --> 00:33:13,491
Every financial transaction is
personally signed for by Kim Hansang.

393
00:33:19,539 --> 00:33:22,250
In other words, you're merely
a North Korean pawn

394
00:33:22,334 --> 00:33:23,960
hired to eliminate the Ambassador.

395
00:33:25,754 --> 00:33:27,047
Now, tell me,

396
00:33:27,631 --> 00:33:30,634
was it also your plan to make her
fall in love with you?

397
00:33:32,844 --> 00:33:36,514
All thanks to you, Seo Munju
has fallen completely from grace.

398
00:33:50,320 --> 00:33:51,988
By the way, your grandmother

399
00:33:52,906 --> 00:33:54,366
wanted you to have this.

400
00:33:59,079 --> 00:34:01,539
You said you would come get her,
but then you never did.

401
00:34:01,623 --> 00:34:03,291
That poor woman was so worried.

402
00:34:03,375 --> 00:34:05,126
She's with our people now.

403
00:34:05,210 --> 00:34:06,586
I told her you'd come for her,

404
00:34:07,963 --> 00:34:10,006
once you're finished with your work.

405
00:34:29,567 --> 00:34:30,944
You assholes…

406
00:34:31,569 --> 00:34:33,822
I'm giving you a second chance here.

407
00:34:35,031 --> 00:34:37,409
A ship is leaving
Pyeongtaek Port tomorrow night.

408
00:34:40,370 --> 00:34:43,832
You and Seo Munju
were escaping to Mongolia, right?

409
00:34:43,915 --> 00:34:46,501
Before that ship can cross
the maritime border,

410
00:34:46,584 --> 00:34:48,169
our coast guard will seize it.

411
00:34:48,712 --> 00:34:50,380
You'll be presumed to have escaped,

412
00:34:50,463 --> 00:34:52,632
jumping into the sea during the raid

413
00:34:52,716 --> 00:34:54,050
while Seo Munju

414
00:34:55,010 --> 00:34:57,345
is caught as a spy,
defecting to the North.

415
00:34:58,471 --> 00:35:02,475
But you could take your grandmother,
and go wherever you want.

416
00:35:21,494 --> 00:35:22,746
Good.

417
00:35:23,872 --> 00:35:25,415
You're making the right decision.

418
00:36:02,535 --> 00:36:04,037
Get him outta here.

419
00:36:23,723 --> 00:36:25,183
Who are you, really?

420
00:36:25,767 --> 00:36:28,311
We agreed
on a wire tap to monitor her!

421
00:36:28,395 --> 00:36:29,938
Why did you come to me?

422
00:36:31,231 --> 00:36:34,734
Was it also your plan to make her
fall in love with you?

423
00:36:39,989 --> 00:36:43,993
All thanks to you, Seo Munju
has fallen completely from grace.

424
00:37:39,382 --> 00:37:42,260
Ground floor.

425
00:38:16,211 --> 00:38:18,338
"Don't trust
the people closest to you."

426
00:38:28,765 --> 00:38:30,600
"Always have an escape plan."

427
00:38:35,021 --> 00:38:37,065
"Never go back to Korea."

428
00:38:48,159 --> 00:38:49,410
Munju!

429
00:38:54,999 --> 00:38:56,292
Munju!

430
00:39:08,805 --> 00:39:09,806
Munju!

431
00:39:11,891 --> 00:39:12,892
Where are you?

432
00:39:13,935 --> 00:39:14,978
Munju!

433
00:39:40,295 --> 00:39:42,046
"Never go back to Korea."

434
00:39:46,551 --> 00:39:47,552
Dear Mom…

435
00:39:49,637 --> 00:39:52,015
I always remembered what you told me.

436
00:40:07,280 --> 00:40:09,908
I remembered because
I wanted to prove you wrong.

437
00:40:59,832 --> 00:41:01,292
But I trusted him.

438
00:41:24,899 --> 00:41:27,235
I really thought he had come to save me.

439
00:41:41,249 --> 00:41:42,792
I was a fool.

440
00:41:43,334 --> 00:41:44,752
I was a fool.

441
00:41:49,465 --> 00:41:50,675
What do I do now?

442
00:41:54,137 --> 00:41:56,097
I have nowhere left to go.

443
00:42:22,040 --> 00:42:24,834
SEO MUNJU

444
00:42:33,134 --> 00:42:35,053
SEO MUNJU,
THE SUBMARINE EXISTS

445
00:43:50,711 --> 00:43:56,050
WHO IS THIS?

446
00:43:56,134 --> 00:43:59,220
GEUMSEOL PORT,
00

